Results for cabían translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

cabían

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

el cumplimiento de los contratos era importante y en muchos países en desarrollo destinatarios aún cabían grandes mejoras al respecto.

Chinese (Simplified)

合同的执行非常重要,在这方面许多发展中国家东道国有许多改进的余地。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se señaló que cabían otras formas de reparación distintas de la restitución en caso de pérdida o destrucción de la propiedad del extranjero.

Chinese (Simplified)

有人提请注意,在外国人的财产遗失或损坏的情况下,除归还以外还可能存在其他的赔偿形式。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el autor también afirmó que tuvo que arrendar otra casa en kandy para guardar los muebles que no le cabían en la residencia que alquiló fuera de colombo.

Chinese (Simplified)

提交人并指称,他住到科伦坡以外的地区时不得不在kandy再租用一个房屋来存放多余的家具。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no cabían dudas de que esas cuestiones sí eran competencia del protocolo de montreal y las partes no deberían apartarse del mandato que se les había encomendado para ocuparse de ellas.

Chinese (Simplified)

这些活动很明显是在《蒙特利尔议定书》的负责范围内,缔约方不应偏离处理这些问题的任务规定。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

impulsar la inscripción de los nacimientos, la cooperación sur-sur y los sistemas de protección del niño eran esferas importantes en las que cabían las asociaciones.

Chinese (Simplified)

加强出生登记、南南合作和儿童保护系统是伙伴关系的重要领域。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

algunas delegaciones manifestaron preocupación por la falta de coherencia entre los programas y operaciones de las naciones unidas y convinieron en que cabían posibilidades de un esfuerzo más coordinado de las naciones unidas a favor del desarrollo.

Chinese (Simplified)

有些代表团对联合国各方案和行动之间缺乏一致性表示关切,同意联合国的发展工作还有进行更好协调的余地。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el pnuma informó al comité que el afganistán había establecido una dependencia nacional del ozono y que no le cabían dudas de que la parte podría presentar a la secretaría del ozono antes del 30 de septiembre de 2005 los datos que le faltaba presentar.

Chinese (Simplified)

34. 环境署告诉委员会阿富汗已经设立了一个国家臭氧单位,委员会有信心该缔约方能够于2005年9月30日之前向臭氧秘书处汇报其尚未汇报的数据。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

independientemente de los motivos básicos, cabían pocas dudas de que las energías renovables representaban opciones doblemente favorables, ya que permitían el desarrollo y el crecimiento, en especial en las zonas rurales alejadas.

Chinese (Simplified)

不管出于什么样的基本理由,毫无疑问,可再生能源制品是一种诸方均赢的选择。 它尤其可为偏远的农村地区带来发展和增长。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

asimismo, los que habían realizado la encuesta eran expertos internacionales familiarizados con la cuestión del agotamiento de la capa de ozono y también expertos nacionales que conocían los sectores y habían participado previamente en los proyectos que recibían financiación del fondo multilateral y no le cabían dudas de que se podía confiar en su responsabilidad y precisión.

Chinese (Simplified)

此外,这项研究是由熟悉臭氧消耗问题的国际专家以及由熟悉这些部门并且以前参加过由多边基金支助的各个项目的国家专家参加的,他充分相信这些数据的可靠性和正确性。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el representante del grupo expuso el proceso que habían seguido los autores principales, en consulta con los miembros de cada comité de opciones técnicas, para actualizar la información de las distintas secciones del informe sobre la marcha de los trabajos y dijo que no le cabían dudas sobre la integridad y coherencia del informe.

Chinese (Simplified)

评估小组代表概述了进度报告主要作者与各个技术选择委员会成员磋商后更新各章节信息的流程,他自信地表示报告内容完整且连贯一致。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en cuanto al artículo 5, el orador estaba en contra de la formulación de cualquier modalidad de reservas al articulado del protocolo facultativo y ello porque, al igual que otras delegaciones, consideraba que tales reservas no cabían respecto de un instrumento cuya aceptación era justamente facultativa para los estados.

Chinese (Simplified)

至于第5条,委内瑞拉代表团反对对任择议定书的任何形式的保留,因为象其他代表团一样,它认为,对于各国实际上可以斟酌接受的一项文书来说,这种保留是不适当的。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

148. en respuesta a esa preocupación, el sr. berend, respaldado por varios miembros del comité, dijo que en el convenio no cabían dudas sobre el asunto: si bien podría ser conveniente tener acceso al texto íntegro de las evaluaciones originales, no existía ningún requisito explícito ni en el artículo 5 ni en el anexo i en cuanto a que el país notificante debía presentar el texto íntegro de la evaluación de riesgos.

Chinese (Simplified)

148.针对这一关切,berend先生说,《公约》在这一问题上说得非常清楚:虽然最好能够获得原始评估的全文,但第5条和附件一都没有明确要求通知国应该提交风险评估全文,他的这一说法得到委员会几位委员的支持。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,720,567,197 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK