Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en realidad no la captaron, pero volveré a intentarlo.
当时这个玩笑没有得到真正的理解,但我要再试一次。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los fenómenos de impacto se captaron con una cámara ultrarrápida.
用超高速照相机拍摄到了撞击现象。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no se captaron plenamente las posibilidades de sinergia en el desarrollo del sector privado.
31. 没有充分把握私营部门发展方面的协作潜力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
32. no se ha captaron plenamente las posibilidades de sinergia en el desarrollo del sector privado.
32. 没有充分把握私营部门发展方面的协作潜力。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
casi dos terceras partes de los proyectos examinados captaron recursos adicionales de asociados o instituciones externos.
在所审查的项目中约2/3项目吸引了外部伙伴或机构的额外资源。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los reformadores captaron bien esta manera de ver las cosas, y enunciaron cuatro principios esenciales. "
而改革者正是领会了这一看待事物的方式,才最终得出四项基本原则 "。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en 2001, los tres receptores principales captaron el 53% de la afluencia neta de inversiones extranjeras directas10.
居前三位的接受国获得2001年内向外国直接投资净额的53%。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gracias a unas cámaras especiales para poca luz montadas en dos avionetas los científicos captaron recientemente estos destellos en vídeo por primera vez.
科学家们在两架小飞机上安装了敏感度特别高的摄影机,最近把这些闪电现象首次录入了录像带上。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque las presuntas pruebas de virginidad captaron la atención del mundo entero, el gobierno de egipto no tolera tales prácticas.
尽管所谓的贞操测试引起全世界的关注,但埃及政府并不容忍这种做法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
fue parte de los acontecimientos trágicos que captaron la atención del mundo en medio de la controversia y el debate relativos a la función de las naciones unidas.
在人们对联合国的作用产生争议和进行辩论之际,该问题是吸引世界关注的戏剧性事件的一部分。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la fuente afirma que el sr. choi y sus coacusados captaron en vídeo el testimonio de los interesados a fin de presentar esa información al acnur en apoyo de su petición de la condición de refugiados.
来文提交人称,choi先生及其同案被告录下了这些有关人员的陈述,准备将这些资料交给联合国难民事务高级专员办事处,帮助他们申请难民地位。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
durante el período que se examina, la elección del presidente, el vicepresidente y el primer ministro y la formación del gobierno captaron la atención de los medios de comunicación nacionales e internacionales.
32. 在本报告所述期间,除组建政府外,国内和国际媒体还重点关注了总统、副总统以及总理选举。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
12. las cámaras de vídeo del departamento penitenciario de michigan captaron la siguiente escena: t., una joven reclusa de unos veinte años, trató de suicidarse.
12. 密执安州管教部的录像机摄下了这一场面:t, 一个二十多岁的年轻女犯,试图自杀。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo captaron el interés del relator especial la jurisdicción y funciones del defensor del pueblo, en la medida en que guardan relación con la independencia judicial, así como las recientes resoluciones de la corte constitucional sobre cuestiones relacionadas con la independencia del poder judicial.
调查专员或人民律师管辖权和职能就其与司法独立性之间的关系而言也是引起特别报告员兴趣的问题,另外,他还对宪法法院最近就涉及到司法独立性的问题作出的裁决感到关心。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
98. la misión no alberga dudas de que cuando la flotilla se dirigía al punto de encuentro frente a las costas de chipre, los participantes captaron en toda su magnitud los planes de israel para interceptarla, abordarla y tomar el mando de los barcos.
98. 调查团确信,船队在塞浦路斯外海会合时,参加者已经完全清楚以色列拦截、登临和袭取船舶的计划。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en 2003 se captaron un total de 4.603 casos de ets para una tasa de 84 por 100.000 habitantes, en comparación con los años 1999 a 2001, en que las tasas de incidencia eran superiores a 100 por 100.000 habitantes.
2003年,共记录了4,603例性传播疾病,这相当于每100,000人中有84人患有此类疾病,而1999-2001年每100,000人中有超过100人患有此种疾病。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
11. sin embargo, la distribución de la asistencia sigue caracterizándose por su selectividad e inestabilidad: los 20 principales receptores de ayuda captaron más de la mitad de la aod neta bilateral; el 90% de la ayuda total se destinó a menos del 50% de los receptores, y muchos de los países de bajos ingresos más pobres recibieron una asistencia muy reducida.
接受援助最多的20个国家获得的援助超过了双边官方发展援助净额的一半,不到50%的受援国获得了全部援助的90%,而很多最贫穷的低收入国家获得的援助非常少。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: