Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los juicios celebrados tras los hechos de andijan carecieron manifiestamente de las garantías debidas.
在安集延事件之后进行的审判显然是不公正的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en cuanto a los retornos, en varios casos carecieron de las condiciones necesarias de seguridad y de dignidad.
94. 各种情况下的返回难民没有取得适当的安全和体面的条件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con respecto a la pertinencia, los diseños de programas por países considerados parcialmente satisfactorios o insatisfactorios carecieron de información basada en datos.
8. 关于相关性,凡被认为部分令人满意或不令人满意的国家方案方案设计均缺乏基于证据的资料。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c) ambos programas carecieron de perfiles de entrada - salida, que permitieran alimentar indicadores de resultado o impacto.
c) 两项方案都没有涉及准入-退出的大体状况,而这是对方案结果或影响进行评估的重要指标。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
19. se ha expresado preocupación por el hecho de que las investigaciones judiciales sobre las violaciones de derechos humanos cometidas tras los incidentes de 2011 fueron selectivas y carecieron de credibilidad.
19. 人们担心对2011年内乱后侵权行为的司法调查仍然具有选择性并缺乏信誉。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) en la división de recaudación de fondos y asociaciones en el sector privado, cuatro secciones carecieron de planes de viajes durante el período financiero que se examina.
(b) 在本报告所述财政期间,私营部门筹资和伙伴关系司四个科室没有差旅计划。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
75. en este marco, cabe resaltar el número de medidas que, si bien son positivas, carecieron del ímpetu necesario para elaborar y aplicar un proyecto de protección estructurado.
75. 在这个框架内,应当强调措施的数量。 这些措施虽然都是积极的,却不具备拟订和执行一个以保护为目标的分段项目的必要动力。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en el 2000, más de 113 millones de niños carecieron de acceso a la educación primaria, continuó la discriminación en contra de las niñas, 880 millones de adultos eran analfabetos y seguía habiendo grandes disparidades de género.
在2000年,有1.13亿儿童未获得小学教育,女童仍继续受到歧视,有8.8亿成年人是文盲,而且还存在广泛的性别差异。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando se prestó apoyo a la información sobre los mercados, la capacitación técnica y el fomento de la capacidad empresarial e institucional, varias iniciativas de ordenación comunitaria de los bosques surtieron efecto, mientras que las que carecieron de ese apoyo a menudo fracasaron.
在得到市场信息、技术培训、业务和组织能力建设支助的地方,若干社区森林管理举措取得了成功;在没有得到这种支助的地方,这类举措往往失败。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como resultado de ello, la autora y sus tres hijos carecieron de vivienda durante varios años, estuvieron obligados a vivir separados durante un período prolongado y, como consecuencia de ese desalojo, se vieron afectadas sus posibilidades de conseguir y mantener un empleo.
她和她的三名子女因此若干年无家可归,她长期被迫与子女分居两地,她获得和维持就业的能力也受到驱逐的影响。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) "forestación ": conversión, por actividad humana directa, de tierras que carecieron de bosque durante un período mínimo de 50 años en tierras forestales mediante plantación, siembra o fomento antropógeno de semilleros naturales;
"造林 "是指通过栽种、播种和/或人为的增进自然种籽源,将至少有50年处于无林状态的地带转变为森林地带的直接由人类引起的改变土地的活动;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 7
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting