Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ello centralizaría en el servicio de gestión de suministros las funciones relativas a:
这样,供应管理处的核心职能将包括负责:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de adoptarse esta propuesta, la responsabilidad de los archivos jurídicos se centralizaría en la oficina del secretario general adjunto.
这项提议如获采纳将把有关法律档案的职责置于副秘书长办公室的统一领导之下。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se propuso además establecer un mecanismo que centralizaría la información relativa a la observancia del cuarto convenio de ginebra y se ocuparía de comunicarla.
另一项建议是建立一个机制,集中关于遵守《日内瓦第四公约》情况的所有资料,并予以散发。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el nuevo sistema propuesto centralizaría toda la información relativa a los encargos y las recomendaciones de auditoría en una sola base de datos, a la que todos los lugares tendrían en todo momento un acceso seguro.
拟设的新系统则将把审计任务和审计建议方面的所有信息集中在一个数据库中,该数据库可在任何时候、任何地点安全地查阅。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la transferencia de las funciones administrativas de la antigua sección de transportes a la nueva dependencia de gestión de programas propuesta optimizaría la utilización de los fondos, evitaría que se solaparan las iniciativas, aseguraría la normalización de los materiales y los servicios adquiridos y centralizaría las competencias en materia de administración y certificación.
将原运输科的行政职能移交给拟新设的方案管理股,将优化资金的利用,避免工作重复,确保采购的材料和服务标准化,集中行政和认证职责。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
11. se expresaron ciertas inquietudes y se dijo que: esa propuesta no tenía lo bastante en cuenta la aplicabilidad plurirregional del reglamento de arbitraje de la cnudmi y centralizaría en manos de una sola entidad todos los casos en los que las partes no se pusieran de acuerdo para designar una autoridad nominadora; si bien se expresó el parecer de que esa disposición resultaría adecuada para los litigios entre inversionistas y un estado, predominó el parecer de que no resultaría tan adecuada en otros supuestos; se dijo que la solución prevista en la versión original del reglamento funcionaba bien, por lo que no era necesario modificarla. (a/cn.9/619, párr. 72)
11. 有人对此表示关切,还有人说:该建议无法充分考虑到《贸易法委员会仲裁规则》的多区域适用性,并会导致将当事各方没有指定指派当局的案件全部集中在一个组织手里;虽然有观点认为这种条文可能适合投资人和国家之间的纠纷,但普遍认为该条文不适合其他情况;据指出,《规则》原文中规定的机制运作良好,无需修改(a/cn.9/619,第72段)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: