1. 82. Las disposiciones pertinentes en los mencionados instrumentos bilaterales y la DOC encarnan los siguientes consensos y compromisos entre China y Filipinas en la solución de su problema sobre el Mar Meridional de China: Primero, las disputas serán resueltas por los correspondientes Estados soberanos directamente interesados; segundo, las disputas se cerrarán de manera pacífica a través de negociaciones y consultas con base en la igualdad y el respeto mutuo; tercero, los Estados soberanos directamente involucradosnegociarán al final la solución de las disputas bilateralesconforme a los principios del derecho internacional por todos reconocidos, incluida la CONVEMAR de 1982.
    82. 上述中菲两国各项双边文件以及《宣言》的相关规定,体现了中菲就解决南海有关争议达成的以下共识和承诺:一是有关争议应在直接有关的主权国家之间解决;二是有关争议应在平等和相互尊重基础上,通过谈判协商和平解决;三是直接有关的主权国家根据公认的国际法原则,包括1982年《联合国海洋法公约》,“最终谈判解决双方争议”。 - ( 南海争议白皮书 )
  2. Las puertas de China al exterior no se cerrarán, sino que se abrirán cada vez más.
    中国开放的大门不会关闭,只会越开越大。 - ( 十九大报告精选 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024