Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la comunidad internacional tiene la obligación de asegurar que se colmen esas aspiraciones.
国际社会有义务确保这些愿望能够实现。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hasta que no se colmen esas lagunas, el protocolo de madrid será considerado incompleto.
如不填补这些空白,《马德里议定书》将被认为是不完整的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
que las semillas que fueron sembradas germinen y colmen las esperanzas de todo el pueblo croata.
愿已经播下的种子发芽壮大,实现所有克罗地亚人的希望。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, me preocupa que el ritmo en que se están desarrollando esos procesos no colmen las expectativas.
不过,我对这些进程的步伐可能与期望不符感到关切。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se espera que los asociados en el desarrollo y los donantes colmen la diferencia mediante un proceso de movilización de recursos estratégicos.
剩余的资金空缺部分将由发展伙伴和私营部门通过战略性资源调动进程给予补足。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión debe garantizar que el proceso de consolidación de la paz continúe bien encaminado y que cualesquiera lagunas se colmen en forma oportuna y coherente.
委员会必须确保建设和平进程继续沿着正确的轨道前进,并及时采取一致措施解决进程中所存在的差距。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esas medidas se han establecido sin rebasar los recursos existentes y espero que faciliten la labor del órgano subsidiario de que se trata y colmen las expectativas del consejo.
已在现有资源范围内建立了这项安排,我希望这一安排将促进这个附属机关的工作,实现安理会的期望。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
58. el experto independiente destaca este logro, reivindicado ya en sus primeros informes, pero insta a que se colmen dos lagunas que aún persisten.
58. 尽管独立专家赞扬这类他在以往报告中所呼吁过的进步,但是强调说,有必要处理两个遗留的缺陷。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
222. uno de los productos clave que aspira a conseguir el proyecto es que las políticas colmen una laguna en el panorama actualmente fragmentado de movimientos y organizaciones dirigidos por jóvenes de las tres regiones.
222. 政策工具箱是该项目的一项重要产出,目的是填补缺口,改善3个区域中由青年领导的运动和组织目前十分分散的局面。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a ese respecto, su delegación apoya el principio de un marco de movilidad planificada que permita que el secretario general traslade personal adonde los mandatos lo requieran y dé más vías a los funcionarios para que colmen sus aspiraciones profesionales.
56. 在这方面,美国代表团支持有管理的流动框架的原则,使秘书长能够把工作人员调到需要他们执行任务的地方,并给予工作人员更多途经实现其职业志向。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a medida que se colmen las lagunas técnicas remanentes con respecto al equipo integrado de asistencia electoral, el carácter y el alcance de la asistencia electoral de las naciones unidas a partir de 2014 estarán sujetos a una nueva solicitud y evaluación de las necesidades.
在解决综合选举援助小组剩余的技术差距后,2014年以后联合国选举援助的性质和范围将视新的请求和需求评估情况而定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el orador anima, por consiguiente, al gobierno de francia a mantener su compromiso constructivo en la asistencia a todos los pueblos de nueva caledonia para que colmen finalmente sus aspiraciones de un correcto proceso de descolonización y libre determinación.
因而,他鼓励法国政府继续与新喀里多尼亚进行建设性接触,援助所有新喀里多尼亚人民,以最终实现他们取得适当的非殖民化和自决进程的愿望。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, la paz y la estabilidad dentro de los estados requieren unas instituciones y unas políticas que sean inclusivas y que respeten y engloben a todos los sectores de las naciones y que colmen sus aspiraciones legítimas en lo político y lo económico, y que a la vez garanticen la protección de su identidad cultural.
因此,国家间的和平与稳定,也需要包容和尊重国家所有部门并让其参与、能够满足其合法的政治经济愿望、同时又能确保其文化特性得到保护的那种机构和政策。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con el respaldo del comité especial, los esfuerzos conjuntos del departamento de operaciones de mantenimiento de la paz y del departamento de apoyo a las actividades sobre el terreno han contribuido a mejorar los incentivos para que los países contribuyentes colmen esas lagunas, han reducido significativamente el déficit de helicópteros militares y han mejorado los procesos de reembolso por los servicios prestados.
在特别委员会的鼓励下,维持和平行动部和外勤支助部的共同努力有助于提高部队派遣国填补这些差距的动力,大大减少了军用直升机的缺口,并改进了所提供服务所需费用的偿还过程。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: