Mi amigo Ma Wen acaba de graduarse de la facultad de español y ha comenzado a trabajar en el Ministerio de Relaciones Exteriores.
我的朋友马文刚刚从大学的西语系毕业,就已经开始在外交部工作了。 - (
xianxitexto2 )
De aquí en adelante, aprenderé y aplicaré otro secreto de aquellos que sobresalen en su trabajo. Cuando haya terminado el día, sin tener en cuenta si ha sido un éxito o fracaso, procuraré realizar una venta más. Cuando mis pensamientos inviten a mi cansado cuerpo a retornar a la casa, resistiré la tentación de hacerlo. Trataré de realizar una venta más. Haré un intento más de cerrar el día con una victoria, y si ese intento fracasa haré otro. No permitiré jamás que ningún día termine en fracaso. De esta manera plantaré la semilla del éxito del mañana y lograré una ventaja insuperable sobre aquellos que cesan de trabajar a una hora proscripta. Cuando otros ponen fin a la lucha, la mía habrá comenzado, y mi cosecha será amplia.
从今往后,我要借鉴别人成功的秘诀.过去的是非成败,我全不计较,只抱定信念,明天会更好。当我精疲力歇时,我要抵制回家的诱惑,再试一次。我一试再试.争取每一天的成功,避免以失败收场.我要为明天的成功播种,超过那些按部就班的人。在别人停滞不前时,我继续拼搏,终有一天我会丰收 - (
坚持不懈直到成功 )
Me ha visto y me ha hecho una señal con la mano. Ha venido corriendo hacia mí. Me ha dado la mano y hemos comenzado a charlar.
他已经看到我了并对我做出一个手势。他向我跑来了。他已把手给我,我们开始聊起天来了。 - (
jixi0119 )
Vamos rápido, las clases ya han comenzado.
我们快点,课要已经开始了。 - (
jixi0119 )
la brecha ecológica entre la gente y la naturaleza, que cada vez se hacía más grande, ha comenzado a estrecharse;
由人与自然之间的生态差距持续扩大,开始转向缩小; - (
十九大报告解读 )
la brecha ecológica entre la gente y la naturaleza, que cada vez se hacía más grande, ha comenzado a estrecharse
由人与自然之间的生态差距持续扩大,开始转向缩小; - (
十九大报告解读 )