Results for compareciesen translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

compareciesen

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

- aumentó el número de citaciones para que compareciesen los demandados (132 en 2003) a partir de 2000

Chinese (Simplified)

发出传票的数量自2000年起有所增加(2003年为132张)

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el consejo debía adoptar medidas apropiadas en el marco de su mandato para asegurar que los sudaneses prófugos compareciesen ante la justicia lo antes posible.

Chinese (Simplified)

安理会需在其授权范围内采取适当措施,确保早日将苏丹逃犯绳之以法。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

suiza afirmó que, para que los testigos compareciesen, era vital que se garantizara su seguridad personal, así como la de sus familiares.

Chinese (Simplified)

为了确保证人愿意出庭,瑞士说,保障他们本人及其家庭成员的人身安全至关重要。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

los tres hombres habían sido al parecer incriminados por el ministro del interior antes de que compareciesen ante el tribunal, con violación por tanto del principio de la presunción de inocencia.

Chinese (Simplified)

据报,内政部长在将这三人送交法院之前控告他们,从而违反了应推定无罪的原则。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

expresando su reconocimiento por el hecho de que la gran jamahiriya haya alentado a los dos ciudadanos considerados sospechosos a que compareciesen ante el tribunal escocés en holanda y encomiando a esos dos ciudadanos por haber accedido a hacerlo,

Chinese (Simplified)

对大民众国鼓励它的两位涉嫌公民到荷兰苏格兰法院出庭表示赞赏,并赞扬相关的两位公民的积极响应和顺从精神;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta acción está claramente comprendida en la jurisdicción de la corte, y, habida cuenta de ello, deberían tomarse medidas para hacer que los autores compareciesen ante la justicia.

Chinese (Simplified)

此一罪行绝对属于国际刑事法院的管辖范围,因此,应当采取措施将犯下罪行者绳之于法。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

25. el embajador ward declaró además que los órganos creados en virtud de tratados tenían la posibilidad de extraer los pasajes pertinentes de los informes presentados al comité contra el terrorismo e invitar a los estados interesados a abordar esas cuestiones cuando compareciesen ante ellos.

Chinese (Simplified)

25. ward大使还说,各条约机构可从提交反恐委员会的报告中挑选出有关内容在条约机构的会议上供有关国家考虑。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los ministros instaron a todos los estados a que se negaran a hacer concesiones de fondo a los que tomaban rehenes y procurasen que los responsables compareciesen ante la justicia, y acordaron colaborar para entorpecer la circulación de terroristas y favorecer medidas que impidieran la falsificación de documentos.

Chinese (Simplified)

在促请各国拒绝向劫持人质者作出实质性让步并确保将其绳之以法的同时,部长们同意为限制恐怖主义者的活动并加强措施防止伪造文件而开展合作。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3. la comisión afirmó que todas las personas que cometían o autorizaban violaciones de los derechos humanos o del derecho internacional humanitario eran individualmente responsables de esas violaciones y debían rendir cuentas, y que la comunidad internacional haría todo lo que estuviese a su alcance para que esos responsables compareciesen ante la justicia.

Chinese (Simplified)

3. 委员会申明,任何人,凡自己侵犯或授权他人侵犯人权或违反国际人道主义法的,均应承担个人责任,要对此类侵犯行为负责,国际社会将尽力保证将责任人绳之以法。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a raíz de estos acontecimientos, la compañía biogemma, responsable del cultivo de las plantas de maíz transgénico destruidas, hizo citar directamente a diez de las personas que habían participado en esta acción para que compareciesen ante el tribunal penal de valence por destrucción de bienes ajenos cometida en grupo.

Chinese (Simplified)

2.3 发生这些事件后,负责培育被破坏的转基因玉米作物的公司biogemma将参与该行动的10人告到valence刑事法庭,告他们联合毁坏他人财产。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

235. en el caso nº 1548/2007 (kholodova c. la federación de rusia), que entrañaba la violación del artículo 2, párrafo 3 a), en conjunción con el artículo 6, párrafo 1, del pacto, se pidió al estado parte que proporcionase a la autora un recurso efectivo y que adoptase todas las medidas posibles para velar por que los responsables de la muerte de su hijo compareciesen ante la justicia.

Chinese (Simplified)

235. 第1548/2007号案(kholodova诉俄罗斯联邦),涉及违反《公约》第二条第3款(甲)项和相关的第六条第1款, 请缔约国对提交人作出有效补救,采取一切可能的措施,确保将造成其子死亡的责任人送交司法。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,190,249 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK