Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ese problema está complicando la tarea de llenar vacantes en varios centros de conferencias.
这个问题使填补某些会议中心的空缺员额的工作目趋复杂。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además de eso, los problemas nuevos como el cambio climático estaban complicando la situación.
此外,气候变化等新出现的挑战使情况复杂化。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pero no tenemos que agravar el problema complicando aún más la adopción de decisiones en el consejo de seguridad.
但我们不应该使安全理事会的决策进程进一步复杂化,从使这一问题更为严重。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la cuestión de los desaparecidos seguía complicando la situación política y dificultaba la reconciliación entre las dos comunidades.
失踪人员问题继续使政治局势复杂化,阻碍两族之间的和解。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ello solo ha servido para acrecentar la impunidad y la ilegalidad de las acciones de israel y para seguir complicando el conflicto.
容忍只能使以色列有罪不受惩罚,无法无天,因而更加胆大妄为,容忍使冲突更加复杂。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
5. persisten importantes desafíos que siguen complicando la buena marcha de las investigaciones sobre la situación de los derechos humanos.
5. 有效地调查这些人权侵犯行为一直并仍将继续面临重大挑战。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, la inestabilidad de las corrientes de capitales y los tipos de cambio de las principales monedas sigue complicando la gestión de la deuda.
此外,资本流量和主要货币汇率的不稳定继续使得对债务的管理复杂化。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, continúa la intervención militar en el territorio soberano de somalia, lo cual sigue complicando la búsqueda de una solución pacífica duradera.
此外,该国继续在索马里主权领土内进行军事干涉,并继续使谋求持久和平解决的努力复杂化。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la construcción a gran escala se ha ido complicando cada vez más a causa de las restricciones operacionales, los requisitos contrapuestos de los diversos organismos y la falta de capital.
由于有业务活动限制、多个机构的需求相互竞争和缺乏基建资金,大规模建造已变得越来越困难。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, la escalada de la inflación está complicando la situación fiscal en muchos países, que tratan de proteger a los consumidores por medio de subsidios y transferencias en efectivo.
此外,攀升的通货膨胀使得许多国家的财政状况复杂化,这些国家正试图通过补贴和现金转移来保护消费者。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora bien, el flujo continuo de refugiados que huyen a los países vecinos miembros de la asean está complicando esta postura, particularmente en un momento en que myanmar ocupa la presidencia de la asean.
然而,经常逃往相邻东盟国家的难民潮使这一立场复杂化,而当缅甸就任东盟主席时,则尤其如此。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
expresando profunda preocupación porque el logro de los objetivos de desarrollo social se está complicando por los efectos adversos de la crisis financiera y económica mundial, la inestabilidad de los precios de la energía y los alimentos y los problemas que plantea el cambio climático,
表示深为关切世界金融和经济危机的持续不利后果、反复多变的能源和粮食价格以及气候变化所产生的各种挑战,正在阻碍社会发展目标的实现,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 6
Quality:
en particular, la revelación por parte de ese país de su programa de enriquecimiento de uranio en noviembre pasado abrió un nuevo e inquietante capítulo de la cuestión nuclear de corea del norte, complicando aún más nuestra tarea de lograr una desnuclearización completa y verificable.
特别是该国去年11月透露其铀浓缩计划,令北韩核问题出现了新的令人不安的因素,使我们实现彻底、可核查的无核化的任务进一步复杂化。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar de que se puso coto rápidamente a los enfrentamientos de marzo y de abril/mayo, éstos hicieron aumentar la desconfianza entre las dos partes, las cuales continuaron complicando y demorando la aplicación del acuerdo de paz.
10. 尽管3月和4/5月间的冲突迅速得到抑制,但却加深了双方的互不信任感,从而继续延误和平协定的执行进程并使之复杂化。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
67. aunque su delegación acoge complacida el proceso transparente y constructivo de consulta y los esfuerzos por tener en cuenta las inquietudes y las propuestas de todas las delegaciones, subraya que los patrocinadores no se esforzaron por comprender ciertas posiciones opuestas, complicando así las negociaciones y poniendo en peligro el consenso.
67. 俄罗斯代表团欢迎透明的建设性协商进程以及为考虑到所有代表团的关注和提议而作出的努力,但她强调提案国没有尝试去了解某些冲突立场,从而使谈判复杂化和危及协商一致。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
4. insta a los estados a que consideren la posibilidad de hacer recomendaciones a los sectores de la industria farmacéutica pertinentes acerca de la formulación de los medicamentos a fin de impedir su administración subrepticia, alertando de su presencia a la posible víctima y complicando la situación para el agresor, sin que ello afecte a la disponibilidad de los medicamentos ni de sus ingredientes activos, y alienta a los estados miembros a que intercambien cualesquiera experiencias y resultados de investigaciones disponibles públicamente que sean pertinentes;
4. 促请各国鼓励就配方事宜向有关制药业提出建议,通过提醒潜在受害者并使侵犯者更难下手而防止暗中投放药物,同时不影响药物或其活性成份的利用度,并鼓励会员国交流任何相关经验和可公开获得的研究成果;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: