Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se equivoca quien confunda nuestra ausencia de odio con debilidad.
如果有人将我们宽大为怀混同于软弱,那就错了。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no es correcto que un funcionario internacional confunda así a la comunidad internacional.
一名国际官员不应如此误导国际社会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no permitamos que nuestra lentitud al andar se confunda con un desandar del camino.
让我们不要使我们的慢步走被误认为是后退。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
deseamos también sugerir que se tomen precauciones para evitar que se confunda la calidad con la cantidad.
我们也建议,应当小心,不要把质量同数量混为一谈。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el hecho de que azerbaiyán engañe y confunda a tantos miembros respetados de esa organización es realmente indignante.
该组织这么多受尊敬的成员今天受到阿塞拜疆的误导和欺骗确实令人不安。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la diferenciación entre el apoyo en materia de políticas y el asesoramiento en materia de políticas tal vez, más que ayudar, confunda.
硬是把政策支助同政策咨询区分开来,使人更感困惑可能于事无补。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es probable que muchas veces se confunda esta especie con el marrajo dientuso, mucho más común, o se incluya en los registros de éste.
此鱼种可能常常被误为显然更常见的尖吻鲭鲨,或被收入关于尖吻鲭鲨的记录中。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en primer lugar, existe una tendencia a malinterpretar la noción de la responsabilidad de proteger para que se confunda con el derecho de intervención en los asuntos de estados soberanos.
首先,存在着将保护责任概念错误地解释为对主权国家内部事务进行干涉的权利这样一种倾向。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esto es únicamente para asegurar que la adquisición legítima de armas no se confunda con el comercio ilícito o que éste se interprete o denomine erróneamente como actividad en materia de armas con cualquier propósito legítimo.
这只是为了确保合法的国家防务采购不同非法贸易混在一起,或是对非法贸易作错误的解释或是把其说成是出于任何合法目的的军火活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en consecuencia, el comité observa que esos derechos deben ser protegidos como tales, sin que se les confunda con otros derechos individuales conferidos a todas y cada una de las personas con arreglo al pacto.
因此,委员会认为,必须按此保护这些权利,不得与《盟约》规定赋予每个人的其他个人权利相混淆。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el pnuma señala que, por esa razón, esa presentación de información no puede reemplazar la presentación de información oficial y tal vez confunda a los lectores de los informes financieros oficiales cuando desean comparar ambos informes.
环境署指出,这种报告因此不能取代正式的财务报告,而正式财务报告的读者试图将两者调和起来因而会不知所云。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con todo, el orador considera que, pese a los avances realizados, aún deben cambiar las actitudes, incluso en el seno de la familia, para que no se confunda discapacidad con incapacidad.
49. 然而,尽管取得了进展,仍然必须改变态度,甚至在家庭之内改变态度,使人们不把残疾等同于无能。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
33.2 además, quizás la palabra brecha confunda a algunos lectores que podrían interpretarla como la diferencia absoluta entre dos valores, mientras que en el informe se hace referencia, correctamente, a la relación entre los dos valores.
33.2 此外,一些读者有可能对差距一词弄不清,把它解释为两个数值的绝对差别,而在《人类发展报告》是正确地指两上数值的比率。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. kinshasa confunde deliberadamente a la ccd con el ejército patriótico de rwanda
2. 金沙萨有意把刚果民盟和卢旺达爱国军混为一谈
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: