Results for conjuguen translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

conjuguen

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

también se espera de las mujeres que conjuguen su papel en la reproducción con el de trabajadoras productivas.

Chinese (Simplified)

人们还期望妇女将她们的生殖角色和她们作为工作者的生产角色结合起来。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

es necesario que esas exigencias inmediatas se conjuguen con proyectos de rehabilitación a más largo plazo que sean compatibles con objetivos de desarrollo.

Chinese (Simplified)

必须将这些眼前的需要与结合发展目标的较长期复兴项目合在一起。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

es preciso que todos los miembros de la comunidad internacional conjuguen sus esfuerzos para idear normas de mundialización que apoyen auténticamente el desarrollo humano.

Chinese (Simplified)

国际社会的所有成员必须共同作出重大努力,为全球化制定规范,使全球化真正有助于人类发展。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

17. en opinión de la representante de jamaica, es indispensable que los estados conjuguen sus esfuerzos con miras a hacer aplicar la ley.

Chinese (Simplified)

17. 加勒比各国在执法领域开展联合行动是至关重要的。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el concepto hace hincapié en una vida equilibrada, en la que se conjuguen las necesidades materiales del cuerpo con las necesidades espirituales, psicológicas y emocionales de la mente.

Chinese (Simplified)

这一概念强调一种平衡的生活,让心灵的精神、心理和情感需求与人体的需求相匹配。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

concretamente, el sistema multilateral debe poner en práctica iniciativas de erradicación de la pobreza que conjuguen las capacidades y recursos de las organizaciones pertinentes con la sociedad civil y el sector privado.

Chinese (Simplified)

具体来说,多边系统应制定消灭贫穷倡议,该倡议把有关机构与民间社会及私营机构的能力与资源结合在一起。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

d) conciban y apliquen políticas, programas e incentivos en que se conjuguen el crecimiento económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente.

Chinese (Simplified)

(d) 制订和实施各项政策、方案和倡议,把经济增长、社会发展和环境保护也包括在内。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se preverán recursos apropiados a fin de elaborar opciones satisfactorias para las delincuentes, en las que se conjuguen las medidas no privativas de la libertad con intervenciones destinadas a resolver los problemas más habituales por los que las mujeres se ven sometidas al sistema de justicia penal.

Chinese (Simplified)

应当提供适当的资源为女性罪犯设计合适的替代安排,以便将非拘禁措施与干预结合起来,解决引起女性触及刑事司法系统的最常见问题。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Spanish

- la organización y desarrollo de servicios públicos que permitan que los padres conjuguen sus obligaciones parentales con sus actividades laborales y sociales, incluso mediante el mantenimiento y la ampliación de la red de centros de guardería.

Chinese (Simplified)

提供和发展社会服务,使父母能够将自己的家长职责同工作和社会活动相结合,包括维持和扩大照看孩子机构网络。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

65. habría que implementar políticas generales que conjuguen la legislación, políticas de contratación abierta, la sensibilización y el acceso a diversos servicios para ayudar a los discapacitados a rehacer su vida e integrarse bien en la economía y la sociedad nacionales.

Chinese (Simplified)

65. 应当实施将立法、公开征聘政策、公共教育和获得各种服务的机会结合在一起的全面政策,以帮助残疾人重新开始生活,并顺利融入国家经济与社会。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

62. habría que crear una comisión especial en que se conjuguen las investigaciones, la sensibilización y la formulación de normas para incorporar el derecho consuetudinario en las actividades oficiales del estado, aprovechando la legitimidad básica y la confianza pública de que gozan estos mecanismos de resolución de diferencias.

Chinese (Simplified)

62. 应当设立一个特别委员会,将研究、公共教育和决策结合在一起,以便在建立于与争端解决机制相关的基本合法性和公众信任的基础上,将习惯法纳入国家正规活动。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"el comité de asistencia para el desarrollo debe apoyar los esfuerzos dirigidos por las naciones unidas para promover la ratificación de la convención de las naciones unidas contra la corrupción por sus países miembros y alentar a éstos a que conjuguen e integren sus iniciativas conjuntas de lucha contra la corrupción con otras actividades de seguimiento y aplicación de la convención de las naciones unidas contra la corrupción en curso de ejecución en la práctica.

Chinese (Simplified)

"发展援助委员会应当支持联合国领导的促进其成员国批准《联合国反腐败公约》的努力,并鼓励各成员将其联合反腐败举措同其为进行实地监督和实施《联合国反腐败公约》而做的其他工作结合在一起。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,735,081,229 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK