Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
conmemoremos ese hito perfeccionando el principal instrumento internacional de lucha contra la delincuencia del mundo.
让我们通过强化世界上这项主要的国际打击犯罪文书来纪念这一里程碑。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por tanto, es imperativo que conmemoremos las grandes luchas y batallas que se han librado para eliminar este flagelo.
因此,我们必须纪念为了消除这一罪恶现象而进行的伟大斗争。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por consiguiente, corresponde hoy que conmemoremos el fin de la guerra en momentos en que las naciones se reúnen para promover la causa de la paz.
因此,各国现在正汇聚一起,努力促进和平。 我们在今天举行会议,纪念二战结束,这很适时。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
conmemoremos a las víctimas de la trata transatlántica de esclavos, jurando fortalecer nuestros esfuerzos por luchar contra la esclavitud moderna en todas sus formas.
让我们立下誓言,加强我们打击各种形式的现代奴役行为的努力,以此来纪念跨大西洋贩卖奴隶行为的受害者。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es muy significativo para nosotros que el mismo año en que celebramos el décimo aniversario de la adopción del estatuto de roma de la corte penal internacional conmemoremos también el sexagésimo aniversario de la aprobación de la declaración universal de derechos humanos.
我们认为非常重要的是,在今年我们庆祝国际刑院《罗马规约》通过10周年之际,同时也纪念《世界人权宣言》通过60周年。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando, dentro de pocos meses, conmemoremos la liberación de los campos de concentración, recordemos a dónde han llevado la negligencia y el desprecio de los derechos humanos en nuestro pasado.
几个月后,在我们纪念解放集中营的时候,我们不要忘记过去不顾和藐视人权已经造成的后果。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por lo tanto, quisiera sugerir que, en el año 2001, cuando conmemoremos el año de las naciones unidas del diálogo entre civilizaciones, estemos dispuestos a celebrar un nuevo comienzo, y no un fin.
因此,我要建议,在2001年,我们在开展联合国不同文明之间对话年之后,应准备欢庆一种新的开端,而不是一个结局。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
abrigo la esperanza y el deseo de que para el final de este período de sesiones conmemoremos el sexagésimo aniversario de las naciones unidas con la convicción y la satisfacción de que hemos hecho todo lo posible para construir una mejor organización, capaz de responder de manera eficaz y completa a las amenazas y los desafíos, tanto antiguos como nuevos, tanto mayores como menores.
我希望,在本届会议结束,并且纪念联合国成立60周年的时候,我们能够感到欣慰,相信我们已经尽了一切力量来建设一个更好的组织,一个能够有效和全面应付各种新旧、艰难和容易的威胁与挑战的组织。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: