Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
para que guardes la sana iniciativa, y tus labios conserven el conocimiento
為 要 使 你 謹 守 謀 略 、 嘴 唇 保 存 知 識
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es esencial que las partes conserven un espíritu de compromiso y de diálogo constructivo.
34. 重要的是,各方保持开展建设性对话和妥协的精神。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
368. se deben cuidar los edificios, etc., para que conserven sus principales características.
368. 对建筑的维修应当保存它们的主要特点。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: ayudar a los países en desarrollo a que conserven a los trabajadores sanitarios y los contraten
* 帮助发展中国家保留和征聘保健工作人员
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la sugerencia de que todos los textos producidos hasta ahora se conserven es también una solución factible.
有人建议保留目前编写的所有案文,这也是一个可行的解决办法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a la comunidad internacional le interesa que se protejan y conserven esas especies mediante esfuerzos renovados de cooperación internacional.
通过国际合作方面的继续努力,保护和养护这些物种符合国际社会的利益。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- fabriquen, produzcan o adquieran de algún otro modo, almacenen o conserven armas químicas;
- 开发、生产或获取、储存或留存化学武器;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
145. para asegurar que las prestaciones conserven su poder adquisitivo, se las revisa anualmente teniendo en cuenta la inflación.
145. 综援标准金额每年都会作出调整,以计及通胀因素,确保维持援助金的购买力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
4. los materiales explosivos y sustancias afines, deberán ser removidos periódicamente con el objeto de que se conserven en buenas condiciones.
4. 爆炸材料和类似物质必须定期移动,使之保持良好状态。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3. debe permitirse a las minorías religiosas que conserven su identidad cultural y sus derechos y obligaciones en pie de igualdad con los demás ciudadanos de sus países.
3. 必须允许宗教少数群体保持自身文化特征以及与其所属国其他公民平等的权利和义务。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
170. los residentes están autorizados a entrar en mauricio o, una vez en el país, a permanecer en él mientras conserven el estatuto de residente.
170. 居民准许进入毛里求斯,或在毛里求斯时,准许在其拥有居民地位期间停留。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el imss otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.
墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
8) se permita que todas las comunidades étnicas y religiosas conserven su patrimonio cultural lingüístico y tengan libertad para impartir una enseñanza que perpetúe ese patrimonio;
8. 容许所有族裔和宗教社区保留自己的文化和语言遗产,并让这些社区自由提供继续保存这些遗产的教育。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el seguimiento y evaluación continuos del repertorio de "servicios de conocimientos " servirán para asegurarse de que esos servicios conserven plena validez respecto de las necesidades del pnud.
不断监督和评价 "知识服务 "可以确保服务的价值密切符合开发计划署的需求。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
19. el sr. adensamer (austria) es partidario de que se conserven todas las recomendaciones, y no solamente las que no tienen una disposición modelo correspondiente.
19.adensamer先生(奥地利)赞成保留所有建议,而不仅仅是那些没有相应示范条文的建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
iii) exigir a las instituciones financieras que conserven, por lo menos durante cinco años, todos los documentos necesarios sobre las transacciones efectuadas, tanto nacionales como internacionales;
㈢ 规定各金融机构将有关国内或国际交易的一切必要记录保存至少五年;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por último, el secretario general propone que en el período 2002 - 2005 se conserven las mismas prioridades del período 1998 - 2001 (a/55/6, introducción, párr. 26).
最后,秘书长提出,1998-2001年期间的优先事项应在2002-2005年期间继续保持不变(a/55/6(导言),第26段)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: