Results for consintieran translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

consintieran

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

conforme a este enfoque, toda regla sobre la transparencia solo sería aplicable si los estados consintieran en ello.

Chinese (Simplified)

按这种做法,只有各国同意才能适用关于透明度的任何标准。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la policía no se puso en contacto con sus padres para que consintieran en su nombre en que participara en la rueda de reconocimiento.

Chinese (Simplified)

警察也没有与她父母联系代表她同意参加警方的列队认人活动。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

un joven saharaui fue asesinado en las calles de el aaiún en 2011 por un policía marroquí sin que las autoridades consintieran en investigar los hechos.

Chinese (Simplified)

2011年一名年轻的撒哈拉人在阿尤恩的大街上被一名摩洛哥警察暗杀,但当局却不同意对该起谋杀展开调查。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la convención de ottawa entró en vigor el 1° de marzo de 1999, seis meses después de que diferentes países consintieran en quedar vinculados por ella.

Chinese (Simplified)

《渥太华公约》于40个国家同意受条约约束的6个月之后,也就是1999年3月1日起生效。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sin embargo, en términos generales está claro que los pueblos indígenas no participaron en el proceso de aprobación de las constituciones de los estados y no puede afirmarse que consintieran la transferencia de sus recursos subterráneos al estado.

Chinese (Simplified)

但是,作为一个一般性问题,土著人民显然没有参与通过国家宪法的进程,因此不能说对将他们的地下资源转让给国家表示了同意。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, la asamblea general exhortó a los estados miembros a que adoptasen de inmediato todas las medidas necesarias para arrestar a los criminales de guerra que hubieran sido responsables de crímenes de guerra o que consintieran en participar en ellos.

Chinese (Simplified)

此外,大会呼吁会员国立即采取一切必要措施,最终逮捕应对战争罪或同意实施战争罪负责的战争罪犯。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en tal sentido, el tratado modelo de asistencia recíproca en asuntos penales aprobado por la asamblea general en 1990 preveía la posibilidad de trasladar al detenido al estado requirente en la medida en que el detenido y el estado requerido consintieran en ello y siempre que lo permitiera la legislación de este último.

Chinese (Simplified)

基于这一观点,联大1990年通过的《刑事事项互助示范条约》规定,在被拘押人和被请求国同意且被请求国法律准许的情况下,应将被拘押人交给请求国。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"en las situaciones de crisis dentro de un país, si el gobierno lo pidiera o todas las partes consintieran en ello, el despliegue preventivo podría ayudar de diversos modos a aliviar los sufrimientos y limitar o controlar la violencia.

Chinese (Simplified)

在一国内部发生危机的情况下,如果政府提出要求或经各方同意,预防性部署可以若干方式帮助减轻痛苦,限制或控制暴力行为。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

26. hubo una mayoría de delegaciones que prefirió la opción 2 porque eran partidarias de que los estados consintieran expresamente en la aplicación del reglamento sobre la transparencia y porque estimaban que esa solución garantizaría que los estados adoptaran, con conocimiento de causa, la decisión de aplicar esa norma.

Chinese (Simplified)

26. 多数代表团表示倾向备选案文2,理由是它们赞成由国家明文通过透明度规则,这种办法将确保国家有意识地就适用该规则作出决定。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

14. la cij, ai y alkarama pidieron al gobierno que investigara sin dilaciones y de manera transparente e independiente las denuncias de tortura y malos tratos de los reclusos y los detenidos, y que llevara ante la justicia a los funcionarios públicos y miembros de las fuerzas del orden, militares y civiles, que ejecutaran, ordenaran o consintieran esas prácticas.

Chinese (Simplified)

14. 国际法学家委员会、 大赦国际 和alkarama 吁请该国政府以迅速、透明和独立的方式调查对已判定有罪的囚犯和被拘留者实施酷刑和虐待的指控,并将实施、下令或默许此种做法的军事和文职政府官员和执法人员绳之以法。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,730,911,598 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK