Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en los informes anteriores, los costos de personal abonados centralmente se consolidaban en apoyo central.
在过去的报告中,中央支付的人员费用合计在中央支助项下。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en los informes anteriores a 2006, los costos de personal abonados centralmente se consolidaban en apoyo central.
在2006年以前提交的报告中,中央统一支付的人事费合并列入中央支助项下。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
en abril y julio de 2006 se iniciaron las actuaciones contra un total de 21 acusados en que se consolidaban 14 causas.
2006年4月和7月开始三起审判,总共涉及21名被告,合并了14宗案件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hizo referencia a la fe permanente de argelia en todos los mecanismos internacionales y las convenciones a que se había adherido y que consolidaban los derechos humanos.
阿尔及利亚对所有的国际人权机制及其所加入的人权公约始终怀有信心。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el informe, en el que se consolidaban las opiniones expresadas durante las reuniones organizadas por la unctad en 2002 y 2003 consistía en dos partes principales.
这份报告综合了贸发会议于2002年和2003年组织的各次区域会议 上提出的意见,由两个主要部分组成。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el 21 de noviembre de 2006 las partes firmaron el acuerdo general de paz, con el que se consolidaban anteriores acuerdos y pactos y se declaraba el fin de la guerra.
2006年11月21日,双方签署了《全面和平协定》,巩固了早些时候的各项协定和谅解并宣布结束战争。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la asamblea general de las naciones unidas, el canadá apoyó las resoluciones por las que se establecían o consolidaban las zonas libres de armas nucleares.
在联合国大会第五十八届会议上,加拿大支持关于建立或巩固无核武器区的各项决议。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
se dijo que esas disposiciones reflejaban las realidades prácticas de las organizaciones internacionales, eran suficientemente flexibles para tener en cuenta la diversidad de funciones y estructura de dichas organizaciones y consolidaban útilmente las normas generales en la materia.
据称,这些条款反映出国际组织的实际情况,足够灵活,可顾及国际组织的不同职能和结构,有助于巩固关于这一专题的一般规则。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
25. las reuniones de expertos de la unctad constituían la base del trabajo intergubernamental y consolidaban sus tres pilares, por lo que el programa de trabajo debía prever la participación de expertos de los países en desarrollo.
25. 贸发会议的专家会议是政府间工作的基础,可以为三大支柱提供意见投入。 所以,工作方案中应该为发展中国家专家与会留出备付金。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
143. se informó a la comisión de que las incoterms 2010 actualizaban y consolidaban las reglas "de entrega ", reduciendo el número total de 13 a 11 reglas.
143. 委员会获悉,2010年《国际贸易术语解释通则》更新并合并了 "既有 "规则,将规则总数从13条减为11条。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
por ejemplo, las mejoras de productividad se traducían en unas estimaciones máxima y mínima del ahorro de tiempo de trabajo del personal, que se consolidaban en cifras equivalentes a jornada completa y se convertían en valores financieros aplicando el promedio del costo del valor equivalente a jornada completa necesario para realizar la tarea.
例如,生产力方面的收益以节省的高幅和低幅工作人员时间来衡量,然后合并成专职等同人员,并通过计算从事这些工作所需的专职等同人员的平均费用将之转换成财务价值。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
16. el foro observó que, en respuesta a una solicitud formulada en su cuarta reunión, celebrada en 2009, la secretaría había preparado un documento en que se consolidaban las decisiones y conclusiones reflejadas en los informes de reuniones anteriores del comité y su foro de proveedores a fin de que este último lo examinara en su reunión en curso.
16. 提供商论坛注意到,为响应其2009年第四次会议上提出的一项请求,秘书处编拟了导航卫星委员会及其提供商论坛以往会议报告中所载各项决定和结论的一份合编文件供本次会议审议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: