Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
también era necesario que se consolidasen y reforzasen los mecanismos de supervisión de esos acuerdos y directrices.
还需要巩固和加强对这些行动的监测。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo de los 20 propuso que se consolidasen los aranceles únicamente en forma de equivalentes ad valorem.
20国集团要求约束关税仅为从价税等值形式。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como se dijo antes, si se consolidasen los pequeños proyectos individuales en programas temáticos y de las divisiones el trabajo sustantivo sería más racional y la prestación de asistencia de la unctad más eficaz.
如前所述,如果能够将小型单个项目合并成专题或司级方案,可简化贸发会议的实质性工作,提高贸发会议提供援助的水平。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por ejemplo, los funcionarios de la unops dijeron en las entrevistas que la oficina pedía que se preparasen planes de adquisiciones a nivel de países y regiones y que tales planes se consolidasen en un único plan en la sede con el fin de distinguir las pautas de adquisición de los bienes y servicios de toda la organización.
举例而言,项目厅官员在访谈中表示,项目厅要求在国家和区域层面制订采购计划,并在总部将上述计划整合为单一计划,以确定整个组织对货物和服务的采购模式。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en diciembre de 1993, el consejo de europa acordó que el pacto de estabilidad en europa tenía por objeto contribuir a la estabilidad mediante la prevención de tensiones y posibles conflictos en europa, fomentar las relaciones de buena vecindad y alentar a los países a que consolidasen sus fronteras y resolvieran el problema de las minorías nacionales.
欧洲理事会1993年12月同意,《欧洲稳定公约》的目的是在欧洲防止紧张和潜在冲突从而促进稳定、促进睦邻友好关系以及鼓励各国巩固边防和解决少数民族问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. en su decisión 2004/118, la comisión de derechos humanos, recordando su resolución 2000/69 y su decisión 2002/112, y tomando nota del informe del secretario general sobre las normas básicas de humanidad (e/cn.4/2004/90), decidió, sin votación, considerar la cuestión de las normas básicas de humanidad en su 62º período de sesiones y pedir al secretario general que, en consulta con el comité internacional de la cruz roja (cicr), presentara a la comisión en su 62º período de sesiones un informe analítico en el que se consolidasen y actualizasen los informes y estudios anteriores, se expusieran las novedades pertinentes, incluida la jurisprudencia regional e internacional y el estudio del cicr sobre las normas consuetudinarias del derecho internacional humanitario, de próxima publicación, y se abordasen los problemas que se planteasen para conseguir su aplicación.
1. 人权委员会在第2004/118号决定中回顾了第2000/69号决议和第2002/112号决定,并注意到秘书长关于基本人道标准的报告(e/cn.4/2004/90),未经表决决定在第六十二届会议上审议基本人道标准问题,并请秘书长与红十字国际委员会(红十字会)磋商,向委员会第六十二届会议提交一份分析报告。 该报告将合并更新先前的报告和研究报告,涵盖有关的进展情况,包括区域和国际判例法以及红十字会即将提出的关于国际人道主义法惯例规则的研究报告,并述及落实工作的保障问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: