Results for constataba translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

constataba

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

señaló que constataba que:

Chinese (Simplified)

本法院表示,法院感到满意的是:

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

21. el ombudsman señaló que cada año constataba irregularidades en el comportamiento de la policía con las personas.

Chinese (Simplified)

21. 监察员指出,他每年都发现警方在处理个人时作出违规行为。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se han tomado medidas contra los que se constataba que habían desobedecido las órdenes con arreglo al código militar.

Chinese (Simplified)

违者已按军法从事。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

igualmente, en el informe de 1998 se constataba la casi total ausencia de comunicaciones sistemáticas por parte de los establecimientos de cambio de moneda.

Chinese (Simplified)

在1998年报告中还发现货币兑换商几乎完全没有进行例行通知。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se habían revisado los libros de texto y se constataba una transformación gradual de los comportamientos socioculturales y un retroceso de las actitudes y los estereotipos negativos hacia la mujer.

Chinese (Simplified)

教科书已作修改。 对妇女的社会文化观念逐步转变,负面心态和陈规陋习也有所减少。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

33. el forum 18 no constataba ninguna mejora en la situación del país en materia de libertad de pensamiento, conciencia y creencias con respecto al examen anterior celebrado en 2008.

Chinese (Simplified)

33. 论坛18认为,与2008年举行的上一次审议相比,该国在思想自由、良心自由和信仰自由方面的记录没有改善。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

381. en conclusión, la delegación constataba que el examen periódico universal había brindado una excelente oportunidad de ampliar y promover el diálogo activo entre el gobierno y la sociedad civil.

Chinese (Simplified)

381. 最后,代表团承认普遍定期审议是加强和促进政府和民间社会间积极对话的一个独特机会。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en 2009, el unicef informó acerca de los resultados de un estudio sobre la situación de la pobreza infantil, en el que se constataba que los ámbitos donde había mayores carencias eran el alojamiento y la alimentación.

Chinese (Simplified)

97 2009年,儿童基金会报告了儿童贫困情况的研究结果,认为住房和食物是贫困现象最严重的领域。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

11. en enero de 2008, la comisión de competencia de sudáfrica amenazó con retirar la inmunidad concedida a las empresas de panadería y molinería si constataba que esas empresas habían estado en colusión en relación con los últimos aumentos del precio del pan.

Chinese (Simplified)

11. 2008年1月,南非竞争委员会表示,如果它发现面包和制粉公司曾对最近面包价格上涨进行了密谋,就会撤回给予这些公司的豁免。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el informe del gobierno sobre la aplicación de los odm, presentado en la reunión del consejo económico y social, en junio de 2010, constataba la aplicación de los odm en la república de moldova, a través de la perspectiva de género.

Chinese (Simplified)

向经济及社会理事会会议(2010年6月)提交的《关于实现国际发展目标的政府报告》,反映了从两性平等视角对摩尔多瓦执行千年发展目标情况的看法。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

45. la js1, al tiempo que constataba la incorporación de los derechos humanos a los valores de la educación básica y a los contenidos de las asignaturas de historia y filosofía, afirmó que los profesores no recibían una formación sistemática en cuestiones de derechos humanos y que carecían de competencia suficiente para impartir enseñanza sobre el tema.

Chinese (Simplified)

45. 联合材料1指出在基础教育的价值观中以及历史和哲学教学内容中都纳入了人权问题,但说教师在人权问题上没有得到系统的培训,缺乏教授人权问题的适当技能。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

139. se expresó asimismo la opinión de que en determinados supuestos, por ejemplo, si el estado que había aceptado la reserva constataba que ésta tenía repercusiones mucho mayores a las previstas, o si una interpretación judicial le daba un sentido totalmente diferente al que tenía la reserva en el momento en que se hizo, o aun si se producía un cambio fundamental en las circunstancias, el estado que hubiese aceptado la reserva debería poder reconsiderar su posición.

Chinese (Simplified)

139. 也有委员认为,在某些情形下,例如,当已经接受保留的一国发现,保留的影响比预计到的情况广泛得多,或者如果所发布的司法解释显示归属于保留的内容比提出保留时所假定的内容大为不同,或者如果发生的情况有根本性的变化,已经接受保留的国家应该能够重新考虑其立场。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,736,213,760 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK