Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
además, esta ofensa no podía considerarse que constituyera un acto de gamberrismo.
而且,不能把他的不法行为视为流氓性质。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al cescr también le preocupaba que la violencia doméstica no constituyera un delito.
经济、社会和文化权利委员会也对家庭暴力行为不构成犯罪感到关切。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
acordaron que cuando se constituyera el nuevo comité se pedirían manifestaciones de interés.
他们一致认为,下一次组成委员会时,将要求表示意向。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
23. al crpd le preocupaba que la discapacidad constituyera un motivo de privación de libertad.
23. 残疾人权利委员会仍然关注残疾是剥夺自由的理由。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
4. que la ciudad, aldea, vivienda o edificio no constituyera un objetivo militar.
4. 这个城镇、村庄、住所或建筑物并不构成军事目标。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el centro de información de moscú está bien establecido y sería lógico que se constituyera en centro regional.
莫斯科的联合国新闻中心已有牢固基础,是成为区域中心的自然候选人。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
incluso el consejo ante el que nos encontramos nunca ha opinado que lo ocurrido en darfur constituyera un genocidio.
即便是本委员会也从未认为正在达尔富尔发生的是种族灭绝。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos representantes propusieron que se constituyera una junta de expertos internacionales encargada de apoyar la aplicación del plan de acción.
一些代表提议设立一个国际专家委员会协助行动计划的实施。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
112. el 26 de abril de 1993 el entonces ministro de defensa nacional ordenó que se constituyera una junta militar de investigación.
112. 1993年4月26日,当时的国防部长下令设立一个军事调查委员会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(nota: la unión europea propuso que la primera parte constituyera un párrafo separado del preámbulo)
(注:欧盟建议第一部分成为序言部分的单独一段。 )
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1. nadie podrá ser condenado por ningún delito resultante de cualquier acción u omisión que no constituyera un delito en el momento en que se cometió.
不得因实施时未构成刑事犯罪的任何行为或疏忽而判处任何人有罪。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
15. la fuente alega que ni el órgano de instrucción ni el órgano juzgador pudieron establecer ningún hecho material que constituyera una infracción de la legislación penal marroquí.
15. 来文方指出,不论是负责审查的法官还是进行审讯的法院都没有找到任何可被视为刑事犯罪的行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) constituyera un comité del consejo para examinar y supervisar la imposición de medidas concretas de sanción para la protección de niños expuestos a un conflicto;
(b) 组成一个安理会委员会以审查和监测为保护冲突环境中的儿童而实施具体制裁措施的实施情况;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el presidente expresó su esperanza de que constituyera un reflejo fiel y útil de las diversas opiniones expresadas (véase el anexo i del presente documento).
他表示希望,总结将公正和有用地反映发表的各种意见(见以下附件一)。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
63. según algunas delegaciones, la notificación de arbitraje y, de modo más general, la existencia de las actuaciones arbitrales deberían hacerse públicas después de que se constituyera el tribunal arbitral.
63. 据认为,仲裁通知以及更广泛而言有关仲裁程序存在一事的公告应当在仲裁庭组成之后公布。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: