Results for constituyesen translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

constituyesen

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

recomendó que se constituyesen esas instituciones de conformidad con los principios de parís.

Chinese (Simplified)

它建议根据《巴黎原则》设置这些机构。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aunque se desconoce el número exacto de niños, es probable que constituyesen una proporción considerable del total.

Chinese (Simplified)

尽管确切的儿童数目不详,但很可能他们在逃离人口总数中占很大比例。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el autor niega que las declaraciones del foro de solidaridad constituyesen una amenaza a la seguridad nacional y el orden público de corea del sur.

Chinese (Simplified)

8.4 提交人否认团结论坛的声明危害大韩民国的国家安全和公共秩序。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la delegación aseguró que, en la medida en que esas cuestiones constituyesen un problema, la protección del niño sería la preocupación primordial.

Chinese (Simplified)

如果这些确实成为问题,代表团保证保护儿童是重中之重。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el grupo de trabajo convino en que estas dos categorías fueran las que constituyesen las excepciones a las disposiciones sobre la transparencia enunciadas en los artículos 2 a 6 del reglamento.

Chinese (Simplified)

工作组商定,这两个类别应当构成对规则第2条至第6条透明度规定的例外。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

2. el código penal también contiene textos en los que se tipifica como delincuentes y se castiga a las personas que constituyesen bandas o grupos con fines delictivos o terroristas.

Chinese (Simplified)

1.2. 《刑法》还规定为某罪恶或恐怖主义目的结成团伙或集团的,属于犯罪行为并应加以惩处。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la delegación de su país ha tratado de desempeñar un papel constructivo apoyando la adopción de una moratoria en cuya virtud los estados se comprometerían a prohibir todos los tipos de clonación que constituyesen una afrenta a la dignidad humana.

Chinese (Simplified)

16. 墨西哥代表团已努力发挥建设性作用,支持通过一项暂禁,使各国能禁止一切类型有悖人类尊严的克隆。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en ese contexto, los ministros instaron a ambas partes a que se abstuvieran de movimientos militares que constituyesen una amenaza, de violaciones de las fronteras o de otros actos de provocación.

Chinese (Simplified)

为此,五国外长敦促双方避免进行威胁性军事调动、越境侵犯或其它挑衅性行为。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

con arreglo al artículo 3 del código penal militar de grecia, los actos punibles cometidos por miembros de las fuerzas armadas que no constituyesen delitos con arreglo a la justicia militar estaban sujetos a la legislación penal común.

Chinese (Simplified)

20. 按照《希腊军事刑法》第3条,武装部队实施的不构成军事犯罪但应受惩处的行为应由普通刑法管辖。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el informe se estudiarían los hfc y pfc que constituyesen alternativas a las sustancias que agotan la capa de ozono y se evaluarían las alternativas a los hfc y pfc en esas aplicaciones, en especial para el período 2002-2015.

Chinese (Simplified)

该报告将涵盖作为消耗臭氧物质的替代品的氟氯烃和全氟碳化物、以及在这些应用中的替代品情况,特别是2002-2015年之后的时期。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

13. se hizo hincapié en la necesidad de que las actividades de desarrollo de capacidades fuesen sometidas a control de calidad y constituyesen un proceso continuo, en lugar de iniciativas puntuales de formación para burócratas, y en la importancia del seguimiento de tales actividades.

Chinese (Simplified)

13. 与会者强调,必须对能力建设活动进行质量控制和持续进行这样的活动,而不是为官员举行一次性的培训;他们还强调对能力建设活动采取后续行动的重要性。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

358. panamá declaró, en relación con los artículos 16 y 18 de la convención, que no estaba obligada a extraditar o a prestar asistencia judicial en los casos en que los hechos que originasen las solicitudes de extradición o de asistencia judicial no constituyesen delitos tipificados en la legislación penal de la república de panamá.

Chinese (Simplified)

358. 巴拿马声明,根据《公约》第16和第18条,在引起提出引渡或司法协助请求的事件根据巴拿马共和国的刑法不属于犯罪的情况下,它将没有义务进行引渡或提供司法协助。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

17. la oficina del ombudsman de la infancia informó de que los niños podían ser aislados (régimen de aislamiento) en hogares que contasen con una aprobación especial, cuando tuviesen un comportamiento violento o estuviesen bajo el efecto de drogas, en la medida en que constituyesen una amenaza para el orden público.

Chinese (Simplified)

17. 儿童事务监察员办公室报告说,如果儿童表现出暴力行为或吸毒行为严重到妨碍公共秩序,可以对其进行隔离(单独拘押)。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,719,798,716 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK