Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se pidió al pnud y al unfpa que consultaran con la junta durante el proceso.
要求开发署和人口基金在整个进程中与执行局进行协商。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
los resultados de esa supervisión se registran en línea para que los consultaran todos los gerentes.
这次审查的结果将进行在线记录,并向所有管理人员提供。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el presidente pidió a los representantes de los países donantes que consultaran con sus capitales al respecto.
主席请捐助国代表与其各自的首都进行协商。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
se alentó a esos funcionarios a que consultaran el sitio oportunamente para conocer de los mecanismos de asistencia y cooperación.
我们还鼓励这些部门及时寻求咨询,以便加强援助与合作的机制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
acordó que convendría que los estados partes consultaran a las instituciones independientes de derechos humanos al preparar los informes previstos en la convención.
委员会商定,缔约国应在编写该公约所规定的报告时同独立的人权机构进行协商。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el orador pidió a los delegados que consultaran la ley de kenya y formularan comentarios sobre el examen de la legislación que se estaba haciendo.
他请代表们查阅肯尼亚的法律并就正在进行的立法审评提出意见。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
147. se propuso que los interesados que consultaran un registro de certificados tuvieran la obligación de dejar alguna constancia de que habían hecho la consulta.
147. 有人建议,应该要求对一个登记簿内的证书作出查询的有关方面在登记簿上留下一个记号,证明曾经作过查询。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
61. se sugirió que en el párrafo 9 se especificara que las personas que consultaran el registro serían reclamantes potencialmente concurrentes respecto de la propiedad intelectual gravada.
61. 关于第9段,建议在案文中明确指出,查询人将是设保知识产权的潜在竞合求偿人。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
57. se hizo hincapié en la necesidad de que los titulares de mandatos temáticos y los titulares de mandatos geográficos se consultaran mutuamente en aras de la coherencia de las estrategias y los criterios.
57. 会上强调了专题任务负责人和地域任务负责人有必要互相磋商,以确保战略和做法的一致性。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, pidió a dichos organismos y organizaciones que consultaran a la organización de liberación de palestina y cooperaran con ella con miras a establecer proyectos concretos a fin de mejorar las condiciones sociales y económicas del pueblo palestino.
它还促请这些机构和组织同巴勒斯坦解放组织(巴解组织)协商和合作,以便制定具体项目来改善巴勒斯坦人民的社会和经济条件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
afirman también que el hecho de que los abogados no los consultaran ni siguieran sus instrucciones significó una violación de los incisos b) y d) del párrafo 3 del artículo 14.
他们辩称,律师没有与他们磋商和不尊重他们的旨意,也形成了违背第14条第3(b)和(d)款的行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
25. al elaborar políticas de protección de los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales de los inmigrantes, sería sumamente útil que los estados consultaran con los representantes de las asociaciones de inmigrantes.
24. 在制订保护移民的公民、政治、经济、社会、文化权利的政策方面,大力建议各国与移民协会的代表磋商。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las autoridades competentes de las partes contratantes consultarán previamente entre sí si se prevé que sean extraordinarios los gastos en que se incurra para proporcionar información con respecto a una solicitud específica. "
如果预期按特定要求提供信息的费用高昂,缔约国双方主管当局应事先彼此协商。 "
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting