Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
596. el grupo de trabajo opinó asimismo que la presencia de los asesores jurídicos de los ministerios de asuntos exteriores durante los debates de la sexta comisión sobre el informe de la comisión de derecho internacional podría utilizarse para señalar a su atención la necesidad de hacer acopio de la práctica de los estados sobre este tema y la conveniencia de que sus respectivos gobiernos contestasen cuanto antes el mencionado cuestionario.
596. 工作组还认为:可以利用各国外交部法律顾问到第六委员会讨论本委员会报告的机会促使他们注意就本专题收集国家实践经验的需要,也便于使各国政府尽早对上述问题单提出答复。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
50. con todo, la proporción de estados que respondió a estos cuestionarios se redujo a alrededor de un tercio de los estados parte, mientras que el enérgico llamado de la conferencia para que contestasen a la primera serie de cuestionarios no consiguió que respondiera mucho más del 50%.
50. 但是,这些问卷的答复率下跌至占缔约国的大约三分之一,缔约方会议尽管强烈呼吁各国对第一套问卷作出答复但并未使总体答复率大大超过50%这一标准。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: