Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
:: prevenir que los adolescentes contraigan el vih/sida;
* 在青少年中预防艾滋病毒/艾滋病;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. legislación para garantizar que los matrimonios se contraigan sólo
2. 确保婚嫁双方自主和充分同意结婚的各项法律
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
es una tragedia que tantas niñas contraigan matrimonio a una edad temprana.
可悲的是,许多女孩年纪轻轻就结婚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
d) exención de la pena para quienes contraigan matrimonio con la víctima:
(d)与受害人结婚的人免于处罚:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: evitar que las madres mueran por el vih y los niños contraigan la infección
* 防止母亲死亡和婴儿感染艾滋病毒
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
:: prevenir que contraigan el vih/sida las personas que se inyectan drogas;
* 在注射毒品使用者中预防艾滋病毒/艾滋病;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no se exigirá a los países menos adelantados miembros que contraigan compromisos de reducción. "
不要求最不发达国家成员方承担减让义务。 "
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
13.15 esta prestación se pagará por igual a los hombres y a las mujeres que contraigan matrimonio.
最终结婚的单身男子和单身女子同样可以获得上述好处。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alienta a otros donantes a que contraigan los compromisos financieros necesarios y hagan efectivas en breve esas sumas.
挪威鼓励其他捐助方做出必要的财政承诺。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. a las hijas y hermanas hasta que contraigan matrimonio o se dediquen a un oficio u otro tipo de empleo.
"2. 女儿或姊妹,直至她们出嫁或从事某种职业或其它形式就业为止。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
272. el amamantamiento durante un período prolongado puede reducir el riesgo de que las madres contraigan cáncer de mama premenopáusico.
272. 延长母乳喂养时间可减少母亲在绝经前罹患乳癌的危险。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1.9 kosovo cooperará plenamente con todas las entidades que participen en la aplicación del presente acuerdo y contraigan obligaciones en virtud de él.
1.9 科索沃应与参与执行《解决方案》的所有实体充分合作,并承担《解决方案》规定的所有义务。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"la prevención " se refiere a las medidas encaminadas a proteger a las personas no infectadas de que contraigan el vih.
"预防 "指的是为保护未受感染的人不感染艾滋病病毒而采取的措施。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
además, hemos puesto en marcha una importante iniciativa de salud preventiva para poner freno a las enfermedades y los trastornos incluso antes de que se contraigan.
我们已发起一项重大预防保健行动,防止疾病重新开始。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
este programa tratará de reducir el riesgo de que contraigan malaria las poblaciones nómadas -- los garimpeiros -- y otros grupos vulnerables a esta enfermedad.
这一计划将减少流动人口,例如garimpeiros以及其他脆弱群体患疟疾的风险。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3. autoriza a los secretarios ejecutivos a que contraigan compromisos hasta el nivel del presupuesto operacional aprobado, y los sufrague con cargo a los recursos disponibles en metálico;
3. 授权 各执行秘书利用可用现金资源,在核可的业务预算额度范围内拨付款项;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- los esposos contraigan conjuntamente, por el solo hecho de estar unidos en matrimonio, la obligación de alimentar, criar y educar a sus hijos22;
夫妇通过结婚承担抚养、培育和教育子女的义务;22
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se garantiza a todos los trabajadores, en pie de igualdad, una compensación en caso de que sufran accidentes de trabajo o contraigan enfermedades profesionales (artículo 53).
所有工人受到职业伤害或患职业病时保证获得同样的补偿(第53条)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) a pesar de sus recomendaciones anteriores, la edad establecida legalmente para que las mujeres (16 años) y los hombres (19 años) contraigan matrimonio sigue teniendo carácter discriminatorio;
尽管委员会先前提出过建议,女性(16岁)与男性(19岁)的法律婚姻年龄仍有歧视;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: