Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aunque la aplicación del protocolo y sus mecanismos ha producido logros notables, esos logros podrían haberse alcanzado en vano si no se contrajesen compromisos por nuevos períodos en el marco del protocolo.
对议定书及其机制的执行已经取得了显著的成就,但是,如果进一步承诺的期限不在议定书的框架内,这些成就也将只是徒劳。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si bien las normas que facilitaban la adquisición de la nacionalidad turca a las mujeres extranjeras a través del matrimonio ya existían con anterioridad, no existía esa misma facilidad para los extranjeros que contrajesen matrimonio con mujeres turcas.
虽然以往存在有利于外籍妇女通过婚姻取得土耳其国籍的规定,但是娶土耳其籍女子为妻的外籍男子并不能得到同等的便利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, podría considerarse seriamente esa posibilidad como expresión de un compromiso político más firme de los países, lo cual podría hacer que los donantes contrajesen compromisos financieros adicionales y que aumentasen las oportunidades de obtención de fondos de los países beneficiarios.
然而,可以认真考虑这项建议,以此表达各国更强有力的政治承诺,从而促使捐助方做出更多的财政承诺,增加接受国的筹资机会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, señaló igualmente que muchas jóvenes veían su adolescencia comprometida por las exigencias familiares o las presiones para que contrajesen matrimonio a edad temprana; el promedio de edad de las mujeres que contraían matrimonio por primera vez era de 18 años16.
此外,儿童基金会指出,由于家庭需求或受到早婚的压力(第一次结婚的妇女的中位年龄为18岁),许多年轻妇女的青春期健康受到损害。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en cuanto a los servicios, se decidió que no cabía esperar de los pma que contrajesen nuevos compromisos, por lo que los miembros ejecutarían las modalidades relativas a los pma y darían prioridad a los sectores y los modos de suministro que fuesen de interés exportador para los pma, en particular en el modo 4.
关于服务,决定不期望最不发达国家承担新的承诺,而各成员国将执行最不发达国家模式并优先重视对最不发达国家具有出口利益的部门和供应方式,特别是方式4。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, en una carta de fecha 11 de diciembre de 1998, la comisión consultiva accedió a la solicitud de que diera la autorización necesaria para que se contrajesen obligaciones por valor de 1.534.400 dólares en cifras brutas (1.426.600 dólares en cifras netas) como máximo para contratar a 17 funcionarios civiles de contratación internacional y 37 funcionarios de contratación local y atender a las necesidades logísticas conexas a fin de reforzar la seguridad del personal y las instalaciones de la misión.
此外, 在1998年12月11日的信中,咨询委员会同意承付不超过毛额1 534 400美元(净额1 426 600美元)的请求,用于支付17名国际征聘文职工作人员、37名当地工作人员以及为加强联格观察团人员及设施的安全和保障所需的相关后勤费用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: