Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el comité recordó que las represalias contravenían el artículo 13 de la convención.
委员会提到报复有悖于《公约》第十三条。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estas acciones contravenían el espíritu y la letra de la carta de las naciones unidas.
该组织的所作所为践踏了《联合国宪章》的文字和精神。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
numerosas disposiciones de la proclamación contravenían las normas internacionalmente aceptadas sobre la libertad de expresión.
这项颁布法的众多条款均违背了国际公认的言论自由标准。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
afirmó que las disposiciones de los instrumentos internacionales de derechos humanos no podrían aplicarse si contravenían la ley de dios.
他表示,如果国际人权文书的条款与圣主之法相抵触,那么就不可适用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
765. algunas de las recomendaciones contravenían disposiciones constitucionales y otras leyes, por lo que habían sido rechazadas.
765. 一些建议有违《宪法》和其他法律,因此被拒绝。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el norte, las antiguas forces nouvelles recibieron suministros constantes de armas y municiones que contravenían el régimen de sanciones.
在北部地区,前新生力量接收了违反禁运不断转移的武器弹药。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
598. se expresaron opiniones divergentes sobre el párrafo 7 relativo a los actos unilaterales que contravenían una decisión del consejo de seguridad.
598. 对关于违反安全理事会决定的单方面行为的第7款,意见不相一致。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el ffa informó de que sus miembros habían denegado el desembarque y la utilización de los servicios portuarios en relación con capturas de peces que contravenían las medidas aplicables.
394. 论坛渔业局报告说,其成员国不让载有违反相关措施捕获的鱼类的船只靠岸和使用港口服务。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
51. además de la ausencia de normas mínimas, la relatora especial descubrió que había prácticas que contravenían las reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.
51. 除缺乏最低标准外,特别报告员还发现了违反囚犯待遇最低限度标准规则的做法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al presentar el párrafo, la delegación patrocinadora hizo notar que las sanciones impuestas con el objeto de derrocar un régimen o estructura de gobierno existente no contravenían los propósitos de la carta.
45. 提案国代表团在介绍该段时指出,为推翻现政权或政府机构而实施制裁不符合《联合国宪章》的宗旨。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
26. el sr. Özden manifestó que las medidas coercitivas unilaterales contravenían el derecho internacional, en particular el derecho internacional humanitario y el derecho internacional de los derechos humanos.
26. 厄兹登先生说,单方面强制措施违反了国际法,包括国际人权法和国际人道主义法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
34. el artículo 160 de la ley fundamental dispone que las leyes que estaban vigentes en hong kong debían adoptarse como leyes de la región con excepción de aquellas que el comité permanente del partido popular chino declarase que contravenían la ley fundamental.
34. 《基本法》第一百六十条规定,香港原有法律除由全国人民代表大会常务委员会宣布为同《基本法》抵触者外,均获采用为香港特区法律。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
25. según nkhr/kba, los procedimientos de arresto y detención de presos políticos contravenían el principio de "nulla poena sine lege ".
25. 据北朝鲜人权公民联盟/韩国律师协会指出,逮捕和拘押政治犯的程序违反了 "未经法律明文规定不得惩罚 "的原则。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
13. en la ley de reunificación, ley 1/1999, de 20 de diciembre, se determinó qué leyes y demás actos normativos anteriormente en vigor se consideraba que contravenían la ley fundamental.
13. 12月20日第1/1999号法律《回归法》规定了哪些澳门原有法律和其它规范性文件抵触《基本法》,并因而予以废止。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
45. la js2 dijo que el "movimiento obrero " había iniciado una acción judicial contra el gobierno por la modificación de las leyes laborales que contravenían el convenio nº 89 de la oit y el artículo 21 de la constitución.
45. 联署材料2说, "劳工运动 "以对《劳工法》的修改违反劳工组织《第89号公约》和《宪法》第21条为由向法院提起对政府的诉讼。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
3.3 el autor sostiene que su sentencia condenatoria y la pena impuesta fueron injustas y contravenían lo dispuesto en los artículos 2, párrafo 1; 4, párrafo 2; y 19, párrafo 2, del pacto.
3.3 他宣称,对他的定罪和判刑匀不当,违反了《公约》第二条第1款、第四条第2款和第十九条第2款的规定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: