1. Una hoja de morera tocada por el genio del hombre se convierte en seda.
    桑叶在天才的手中变成了丝绸。 - ( 今天我要加倍重视自己的价值 )
  2. Un campo de arcilla tocado por el genio del hombre se convierte en un castillo.
    粘土在天才的手中变成了堡垒。 - ( 今天我要加倍重视自己的价值 )
  3. Un ciprés tocado por el genio del hombre se convierte en un santuario.
    柏树在天才的手中变成了殿堂。 - ( 今天我要加倍重视自己的价值 )
  4. Un vellón de lana tocado por el genio del hombre se convierte en un manto para un rey.
    羊毛在天才的手中变成了袈裟。 - ( 今天我要加倍重视自己的价值 )
  5. De manera entonces que nacerá un hábito nuevo y bueno, porque cuando un acto se hace fácil mediante la repetición constante se convierte en un placer realizarlo, y si es un placer realizarlo corresponde a la naturaleza del hombre el realizarlo con frecuencia. Cuando lo hago con frecuencia se convierte en un hábito y yo me convierto en su esclavo y puesto que éste es un buen hábito, ésta es mi voluntad.
    经过多次重复,一种看似复杂的行为就变得轻而易举,实行起来,就会有无限的乐趣,有了乐趣,出于人之天性,我就更乐意常去实行。于是,一种好的习惯便诞生了.习惯成为自然。既是一种好的习惯,也就是我的意原。 - ( 今天我要开启新的生活 )
  6. La demora que me ha retrasado fue hija del temor y ahora reconozco este secreto, extraído de las profundidades de corazones valientes. Ahora que para conquistar el temor debo siempre proceder sin vacilación y los estremecimientos de mi corazón desaparecerán. Y ahora que la acción convierte la hormiga del temor en el león de impasibilidad.
    拖延使我裹足不前,它来自恐惧。现在我从所有勇敢的心灵深处,体会到这一秘密。我知道,想克服恐惧,必须毫不犹豫,起而行动,唯其如此,心中的慌乱方得以平定。现在我知道,行动会使猛狮般的恐惧,减缓为蚂蚁般的平静。 我现在就付诸行动。 - ( 我现在就付诸行动 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024