Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esperaba que las autoridades sirias cooperasen plenamente con la comisión.
他希望叙利亚当局与该委员会充分合作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
también instaron a los dirigentes a que cooperasen plenamente con ese importante mecanismo de seguridad.
他们还敦促各国领导人充分配合这一重要的安全机制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
instó al gobierno y a daw aung san suu kyi a que cooperasen en uno o más proyectos humanitarios.
他呼吁政府和昂山素姬就一个或若干人道主义项目进行合作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en ese mismo párrafo, el consejo exhortó a todas las partes a que cooperasen plenamente con esa comisión.
在同一段中,安理会还呼吁所有各方与该委员会充分合作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, se invitó a la cnudmi y a su secretaría a que cooperasen en los proyectos pertinentes de la oficina.
请贸易法委员会及其秘书处在该办公室的相关项目中予以合作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
era necesario que las partes exportadoras cooperasen y tal vez la omc fuese un mejor foro para adoptar una decisión sobre los procedimientos.
出口缔约方应该开展合作,而世贸组织也许是一个可以对程序作出裁决的比较合适的论坛。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
con independencia de la estructura institucional, era indispensable que las autoridades encargadas de la protección del consumidor y de la competencia cooperasen entre sí.
无论机构设置如何,消费者和竞争主管当局的合作必不可少。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
debería alentarse a las entidades del sistema de las naciones unidas a que cooperasen estrechamente a este respecto con la alta comisionada de las naciones unidas para los derechos humanos.
应当鼓励联合国系统各组成部分同人权事务高级专员在这方面进行密切合作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
67. algunos relatores solicitaron el apoyo de la mesa en los casos en que los gobiernos no cooperasen con el mecanismo especial y también en defensa de los instrumentos internacionales.
67. 报告员们要求主席团在有些政府不与特别机制合作的情况下提供支持,并要求他支持维护国际文书。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
13. también se recomendó que la unodc, la comunidad económica de los estados de África occidental y la interpol cooperasen entre sí para aplicar las recomendaciones antes citadas.
13. 此外,还建议毒品和犯罪问题办公室、西非国家经济共同体和国际刑警组织合作执行以上各条建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
17. el consejo de seguridad reafirmó su apoyo a la misión de buenos oficios del secretario general y alentó al gobierno de myanmar y a todas las partes interesadas a que cooperasen plenamente con las naciones unidas.
17. 安全理事会重申其支持秘书长的斡旋任务,并鼓励缅甸政府和有关各方与联合国合作。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
88. el observador de españa sugirió que los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones indígenas cooperasen con objeto de establecer programas de enseñanza multicultural para niños y jóvenes indígenas con participación de toda una serie de comunidades.
88. 西班牙观察员建议各国政府、非政府组织及土著组织合作制定有一系列社区参加的土著儿童和青年多文化教育方案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, acogió con beneplácito la iniciativa de los estados unidos y de la federación de rusia para llevar a las partes en la crisis siria a la mesa de negociaciones, y exhortó a todas las partes interesadas a que cooperasen con ese fin.
他欢迎美国和俄罗斯联邦提议让叙利亚危机各方回到谈判桌上来,并敦促所有利益攸关方为此目的开展合作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
20. con respecto a la posibilidad de conceder inmunidad contra toda acción judicial a las personas acusadas que cooperasen, la mayoría de los estados partes habían adoptado las medidas pertinentes, cambiando así el equilibrio de la tendencia mostrada en informes temáticos anteriores.
20. 关于对配合调查的被告免予起诉的可能性,大多数缔约国采取了相应措施,因此,正逐渐失去之前专题报告中所确认的趋势的平衡。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
36. la apgxxiii indicó que, según la ley nº 356/92, algunos delitos se consideraban tan alarmantes que los reos no tenían acceso a ningún tipo de régimen abierto a menos que cooperasen con las autoridades judiciales.
36. 教皇约翰二十三世社区协会指出,根据第356/92号法,有些犯罪行为太过严重,犯下上述罪行的人无法享受狱外待遇, 除非他们与司法部门合作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el 16 de abril de 2014, en su resolución 2150 (2014), el consejo reiteró su llamamiento a todos los estados a que cooperasen con el mecanismo, entre otras cosas, en la detención y el enjuiciamiento de los acusados que seguían prófugos.
2014年4月16日,安理会再次呼吁所有国家除其他外在逮捕和起诉安全理事会第2150(2014)号决议指认的剩余逃犯方面与余留机制合作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: