Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
convendría sin embargo que el representante coordinase sus iniciativas con las de otros relatores especiales y órganos tradicionales.
特别代表应该与其他特别报告员和公约机构协调行动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, tanto el grupo como el foto intergubernamental sobre los bosques pidieron que se estrechase y coordinase la colaboración regional.
此外,森林小组和森林论坛呼吁加强和协调区域协作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el consejo de paz y seguridad también solicitó a la presidenta de la comisión que coordinase el proceso con la cedeao y todas las demás partes interesadas.
和平与安全理事会还请委员会主席与西非经共体和所有其他有关行为者协调这一进程,以将其完成。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el párrafo 105, la junta recomendó que la oficina regional para asia y el pacífico se coordinase con la sede del pnuma para facilitar su proceso de contratación.
426. 在第105段中,审计委员会建议环境署亚洲及太平洋区域办事处同环境署总部协调,使征聘工作顺利开展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el presidente pidió al representante gubernamental que había propuesto el proyecto de resolución sobre esta cuestión que coordinase las consultas oficiosas entre los participantes interesados para incorporar enmiendas al texto.
主席请提出与本问题有关的决议草案的政府参与方协调相关代表之间的非正式磋商,以便把修正纳入案文。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en concreto, la asamblea provisional autorizó que la cibercomisión para África coordinase las peticiones de fondos para un estudio sobre el segmento submarino de la red de infraestructuras de la nepad.
临时政府间大会特别授权非洲电子委员会协调关于为新伙伴关系基础设施网络海底部分的研究供资的请求。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
después de reflexionar acepta también que el consejo de seguridad tenga poderes para pedir una moratoria; no estaría de más que se coordinase la acción del consejo y la de la corte.
总的说来,他还支持安全理事会具有请求推迟的权力。 安理会和法院协调行动会有一些好处。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
adicionalmente, el tof ordenó que se coordinase con la osde a fin de que se evalúe y disponga cuanto antes la continuidad del tratamiento de rehabilitación, en la medida de lo posible en un centro médico próximo al lugar de detención.
法院还命令埃塞萨监狱与提交人的医疗保险公司进行协调,以开展评估,并尽量安排他在靠近拘留场所的一个医疗中心及时接受持续治疗。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en esta resolución, la comisión pedía al pnufid que coordinase con la división la presentación de informes anuales a la comisión de estupefacientes y que prestase asistencia a la división a informar a la comisión de prevención del delito y justicia penal para informar sobre los progresos realizados en el fortalecimiento de la coordinación.
在该决议中,麻委会要求禁毒署与刑事司法司协调,向麻醉药品委员会提供年度报告,并协助预防犯罪和刑事司法司向预防犯罪和刑事司法委员会报告在加强协调方面所取得的进展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a ese efecto, solicitó a la secretaría de la estrategia que coordinase un estudio mundial sobre las capacidades y carencias del sistema de alerta temprana, en cooperación con otras organizaciones competentes, a fin de identificar las medidas prioritarias que se necesitan para lograr esa capacidad integral.
为此目的,秘书长请战略秘书处与其他相关组织合作,对预警系统的能力和缺陷协调进行一次全面调查,以确定需要采取哪些优先步骤,来实现这样一种全面能力。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
45. en el párrafo 2 de la sección xii de su resolución 59/296, la asamblea general pidió a la secretaría que velase por que el despliegue de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes se coordinase adecuadamente de manera que los contingentes no se desplegasen sin su equipo.
45. 大会第59/296号决议第十二节第2段要求秘书处确保妥善协调部队和特遣队所属装备的部署,以免出现部队部署后没有装备的情况。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
, la asamblea general, entre otras cosas, exhortó a todos los estados y a las demás entidades que aún no lo hubieran hecho a que ratificasen el acuerdo y considerasen la posibilidad de aplicarlo provisionalmente; observó con preocupación que muchas poblaciones de peces transzonales y de peces altamente migratorios de importante valor comercial habían estado sujetas a actividades de pesca intensas y escasamente reglamentadas y que algunas poblaciones seguían siendo objeto de sobrepesca; acogió con beneplácito el hecho de que un número cada vez mayor de estados y otras entidades, hubieran adoptado legislación, establecido reglamentaciones o tomado otras medidas para dar efecto a las disposiciones del acuerdo, y los instó a que aplicaran cabalmente esas medidas; pidió al secretario general que, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones y posteriormente, cada dos años, le presentara un informe sobre la evolución de la situación en lo relativo a la conservación y la ordenación de esas poblaciones de peces; y pidió también al secretario general que velara por que se coordinase de manera eficaz la presentación de informes sobre los principales instrumentos y actividades relacionados con la pesca y por que se redujese al mínimo la duplicación de actividades e informes (resolución 52/28).
大会第五十二届会议 除其他外,吁请所有尚未这样作的国家和其他实体批准或加入协定,并考虑暂时适用协定;关切地注意到许多商业上重要的跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群都遭受鲜有管制的滥捕,一些种群继续被过渡捕捞;欢迎日增的国家和其他实体通过法律、制定规章或采取其他措施以执行协定的规定,并敦促它们充分强制执行这项措施;请秘书长向大会第五十四届会议和此后两年一次向大会报告有关这项鱼类种群的养护和管理的进一步情况发展;还请秘书长确保有效协调所有关于渔业的主要活动和文书的报告,尽量减少活动和报告的重复(第52/28号决议)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: