Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
consideramos que sería justo que estos países, a su vez, cosecharan los dividendos de la democracia tan a menudo prometidos.
我们认为,这些国家反过来获得它们常常被许诺的民主红利是理所应当的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el 21 de octubre, las fuerzas israelíes dieron una orden militar por la que se prohibía que los agricultores palestinos cosecharan la aceituna.
10月21日,以色列部队发出了一项军令,禁止巴勒斯坦农民采摘橄榄。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
22. la guerra impidió que los agricultores cosecharan e irrigaran sus cultivos de fruta y hortalizas y el bloqueo por tierra y mar impidió toda exportación.
22. 战争阻止了农民收获和灌溉其蔬果作物,而路上和海上封锁又阻止了一切出口。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
posteriormente, durante la vida útil de esas empresas, cuando cosecharan un mayor éxito, podrían iniciar una transición a empresas con un régimen de responsabilidad limitada total.
在其以后的生命周期内,当此类企业更为成功时,即可转型为完全有限责任公司。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
según la js2, el desempleo juvenil y la pobreza habían permitido que los líderes islamistas cosecharan apoyos y propagaran sus puntos de vista fundamentalistas, que violaban los valores constitucionales indonesios en materia de diversidad y libertad religiosa.
据联文2称,年青失业者和贫困问题,让伊斯兰领袖赢得了支持并散布原教旨主义观念,违背了印度尼西亚宪法的多元化和宗教自由价值观。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos países africanos, afectados por los disturbios políticos y, en algunos casos, los conflictos armados, no cosecharán todos los beneficios a corto plazo que se prevé obtener con las reformas.
55. 有些饱受政治动乱和某些饱受武装冲突痛苦的非洲国家将难以收获这种改革的所有预期的短期效益。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: