Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a no se exige a los reclamantes por sufrimientos morales que cuantifiquen su reclamación.
a/ 不要求就精神创伤和痛苦索赔的索赔人提出具体索赔额。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el proyecto de modalidades para la agricultura se propone que los criterios de elegibilidad se cuantifiquen de manera verificable.
《农业模式草案》建议该标准应当以一个可以核实的方式加以量化。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, los resultados dependen de la forma en que se cuantifiquen las barreras comerciales y de las especificaciones de los distintos modelos.
另外,得出的结果取决于将贸易壁垒量化的方式和不同模型的特定条件。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
un nuevo sistema de información estadística establecido en 2007 ha aumentado la capacidad de la unctad para determinar datos e indicadores que cuantifiquen las circunstancias económicas.
353. 2007年新建立的统计信息系统提高了贸发会议确定量化经济情况的数据和指数的能力。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
j) cuantifiquen el valor de los beneficios no comerciales que la sociedad obtiene gracias a la conservación de los bosques familiares;
(j) 将社会因家庭森林的继续存在而享有的非市场利益的价值加以数量化;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en muchos estados no se dispone de datos que permitan cuantificar el fraude por el número de casos o las tasas delictivas y casi no hay datos oficiales que cuantifiquen los procedimientos.
在许多国家,尚无可用于量化发生率和犯罪率的数据,且几乎没有对赃款进行量化的官方数据。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la junta recomienda que se cuantifiquen los efectos financieros de las reservas hechas a las auditorías de la ejecución nacional y que el pnud evalué dichas reservas teniendo en cuenta los planes de acción a fin de estimar su conveniencia.
审计委员会建议,对国家执行支出审计附带意见的财务影响应当量化,开发计划署应当对照行动计划评价这种附带意见的合理性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en cuanto al seguimiento de los objetivos de desarrollo del milenio, el foro insta a los gobiernos y a los organismos a que cuantifiquen el número de proyectos y programas que han emprendido en respuesta a las recomendaciones del foro permanente.
29. 作为千年发展目标的后续行动,联合国土著问题常设论坛敦促各国政府和机构公布它们响应常设论坛的建议而正在开展的项目和方案的数目。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
726. lamentablemente, no se han realizado aún estudios que cuantifiquen este tipo de pérdidas patrimoniales de las mujeres, que por lo demás, aunque se trate de despojos son usualmente legales.
遗憾的是,尽管上述行为属于法律上规定的损害他人财产的行为,但是,仍没有任何关于对妇女的此类财产损失进行量化的研究。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- se insta a los gobiernos nacionales a que cuantifiquen y notifiquen anualmente el número de personas que obtienen acceso a los servicios de agua y saneamiento en sus países, por categoría de acceso;
- 要求各国政府每年对本国获得水与卫生服务的人数进行监测,并撰写分类报告;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
deben propugnarse enfoques, basados en los países e impulsados por la demanda y enraizados en las prioridades nacionales, que cuantifiquen las necesidades de financiación, en vez de que los países garantes se sientan inclinados a financiar únicamente sus propias esferas de interés.
应当大力倡导以国家为基础的、由需求驱动的、扎根于国家优先任务的办法,使筹资需求实现量化,而不是依靠捐助国仅仅向其感兴趣的领域提供经费的倾向。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aa) elaborar indicadores que cuantifiquen los progresos en la prevención de dicha violencia, incluidos los avances a corto y mediano plazo, como los cambios en las actitudes, normas y prácticas;
(aa) 制定指标衡量预防这种暴力行为的进展,包括短期和中期进展,如态度、规范和习惯的变化;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. invita a los gobiernos [adición: así como a las autoridades regionales y locales] a que cuantifiquen con exactitud [alternativa: calculen] la población de los barrios marginales en sus países [adición:, regiones y zonas urbanas] y, sobre esta base, establezcan metas nacionales [adición: , provinciales y locales] voluntarias y realistas, que se han de alcanzar para 2020, para mejorar considerablemente la vida de los habitantes de barrios de tugurios (establezcan metas nacionales [adición: , regionales y locales] voluntarias y realistas para reducir la población de esos barrios en por lo menos la mitad para el año 2020) mediante la formulación y aplicación de estrategias nacionales de planificación urbana dando prioridad a un mayor acceso de los habitantes de barrios marginales a una [alternativa: vivienda] adecuada y a los servicios urbanos básicos y la infraestructura, incluidos el agua, el saneamiento, el transporte, la energía, la salud y la educación, así como promoviendo [adición: el acceso a la tierra asequible con seguridad de la tenencia, la creación de las condiciones necesarias para crear medios de subsistencia urbanos sostenibles,] el desarrollo urbano sostenible y la participación de todos los interesados;
1. 邀请 各国政府[补充内容:以及区域和地方政府][备换内容:评估]精确量化本国[补充内容:、本区域和本城区]的贫民窟人口,并以此为依据,针对大幅改善贫民窟居民生活制定自愿和切实的、有待2020年前实现的国家[补充内容:、省级和地方]具体目标(为在2020年前将贫民窟人口减半制定自愿和切实的国家[补充内容:、区域和地方]具体目标),方法包括制定和实施国家城市规划战略,重视改善贫民窟居民获得足够的[备换内容:住房]住所以及基本城市服务和基础设施,包括水、卫生设施、交通、能源、医疗和教育,以及促进[负担得起的土地的获取以及安居,创造可持续城市生计所必需的条件、]可持续城市发展和所有利益攸关方的参与,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: