Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
existe la creencia de que, una vez casadas, los esposos cuidarán de las niñas.
人们认为一旦女孩嫁出去了,她们的丈夫就会照顾她们。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, las autoridades públicas cuidarán de satisfacer las necesidades de educación, culturales y sociales de la población de habla finlandesa y sueca del país.
此外, 公共当局应审慎满足该国说芬兰语和说瑞典语的人民在教育、文化和社会上的需要。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se amarán, respetarán, cuidarán y ayudarán mutuamente, atenderán y educarán a sus hijos para que la familia sea un lugar de unidad, felicidad y progreso ".
他们应相互爱护、尊重、关爱、帮助、照顾、教育他们的子女和家人,使家庭团结、幸福与进步。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
artículo 130 del cuarto convenio de ginebra: "se cuidarán las autoridades en cuyo poder estuvieron los internados, de que los fallecidos en cautiverio sean enterrados dignamente ... ".
《日内瓦第四公约》第130条: "拘留国应保证在拘禁期间死亡之被拘禁人,获得荣誉之安葬... "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"las altas partes contratantes en todo tiempo, y las partes en conflicto en tiempo de conflicto armado, cuidarán de que, cuando proceda, se disponga de asesores jurídicos que asesoren a los comandantes militares, al nivel apropiado, acerca de la aplicación de los convenios y del presente protocolo y de la enseñanza que deba darse al respecto a las fuerzas armadas. "
"缔约各方无论何时,以及冲突各方在武装冲突时,应保证于必要时有法律顾问,对各公约和本议定书的适用以及就此问题发给武装部队的适当指示,向相当等级的军事司令官提供意见。 "
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting