Results for dedicase translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

dedicase

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

será de cinco a diez años de cárcel si ese tercero se dedicase habitualmente provocar abortos.

Chinese (Simplified)

如果该第三者经常从事人工流产,则要判五至十年徒刑。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se ha derogado la disposición del artículo 114 del código civil que permitía al marido impedir que la mujer se dedicase a actividades fuera del hogar.

Chinese (Simplified)

《民法》第114条关于丈夫可以不准妻子在家庭外从事活动的规定已被废除。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

68. el representante de italia, comentando la labor futura del grupo, sugirió que dedicase atención a armonizar la contabilidad pública.

Chinese (Simplified)

68. 意大利代表谈到专家组的未来时建议,应致力于建立一个官方管理人(财政部)小组以便协调公共环境会计。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por ejemplo, la comisión para África del reino unido ha recomendado que se dedicase a la salud una tercera parte de la mayor ayuda propuesta para el desarrollo.

Chinese (Simplified)

例如,大不列颠及北爱尔兰联合王国非洲委员会建议,应把拟议增加的发展援助的三分之一拨给健康项目。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la participación de onu-hábitat dio como resultado en cada caso que una gran parte del programa se dedicase a las cuestiones de asociaciones público privadas y sistemas innovadores de financiación.

Chinese (Simplified)

人居署的每一次参与都使议程的大部分内容指向了公私伙伴关系和创新融资体系问题。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el estudio mundial se señala que ha aumentado el trabajo a domicilio, tanto en los países industrializados como en los países en desarrollo, y que se dedicase a él más mujeres que hombres.

Chinese (Simplified)

《世界概览》指出,在家办公的情况已日益盛行,不论在工业化国家还是在发展中国家都是这样,妇女的情况比男子更为明显。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

nos gustaría que el secretario general dedicase algún espacio en las memorias futuras a incluir las actividades relacionadas con la promoción de la cultura de paz, especialmente relacionándola con las actuales iniciativas en distintas partes del mundo que involucran a la sociedad civil en su conjunto.

Chinese (Simplified)

我们希望秘书长在今后报告中留出一些篇幅,论述与促进和平文化有关的活动,尤其应将之与目前世界各地涉及整个公民社会的各项倡议联系起来。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

314. en cuanto a la presentación de informes en las reuniones del grupo de trabajo previo al período de sesiones, la representante propuso que se dedicase más tiempo a los debates con las organizaciones no gubernamentales y menos a la lectura de declaraciones oficiales.

Chinese (Simplified)

314. 关于在会前工作组会议上提交报告的问题,该代表建议安排更多的时间与非政府组织进行讨论,少一些时间宣读正式发言。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

294. algunos miembros insistieron en que el relator especial, al examinar en su siguiente informe el alcance de la inmunidad, dedicase una atención especial a la cuestión central de si los funcionarios del estado gozaban de inmunidad en el caso de crímenes de derecho internacional.

Chinese (Simplified)

294. 一些委员坚持认为,特别报告员在后续报告中审议豁免范围时,应当特别注意国家官员犯有国际刑事罪行时是否享有豁免的关键问题。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si se dedicase más atención a lo que es "básico ", los países tendrían tiempo de ponerse al día con respecto a la información en cuya presentación se han retrasado y de mejorar los sistemas para la presentación anual sistemática de la información.

Chinese (Simplified)

如更加关注何为 "核心 ",各国就有时间补上提交时间已过的报告,改善报告系统,一如既往地提交年度报告。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

, la asamblea general, entre otras cosas, decidió examinar en su quincuagésimo cuarto período de sesiones la cuestión de convocar una conferencia de alto nivel en el año 2000, bajo los auspicios de las naciones unidas, a fin de formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones; decidió también que el comité especial establecido en virtud de la resolución 51/210 siguiera elaborando un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear con miras a completar el instrumento, elaborase un proyecto de convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo que complementase los instrumentos internacionales conexos existentes, y ulteriormente se ocupase de los medios de promover el desarrollo de un marco jurídico amplio de convenios relativos al terrorismo internacional, inclusive la posibilidad de elaborar, con carácter prioritario, un convenio amplio sobre el terrorismo internacional; decidió asimismo que el comité especial se reuniera del 15 al 26 de marzo de 1999, dedicase tiempo suficiente al examen de las cuestiones pendientes respecto de la elaboración de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear e iniciase la elaboración de un proyecto de convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo, y recomendó que esa labor continuase durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la asamblea general, del 27 de septiembre al 8 de octubre de 1999, en el marco de un grupo de trabajo de la sexta comisión, y que el comité especial se reuniera en el año 2000 para continuar su labor; y pidió al comité especial que presentase su informe a la asamblea general en el quincuagésimo cuarto período de sesiones un informe acerca de los avances realizados en la ejecución de su mandato (resolución 53/108).

Chinese (Simplified)

大会第五十三届会议 除其他外,决定在大会第五十四届会议上讨论于2000年在联合国主持下召开一次高级别会议,以制定国际社会对一切形式和表现的恐怖主义的联合而有组织的反应的问题;又决定大会第51/210号决议所设立的特设委员会将继续详细拟订一项制止核恐怖主义行为的国际公约草案,以期完成这项文书,并将拟订一项制止向恐怖主义者提供资助的国际公约草案,以补充现有的相关国际文书,并随后讨论如何进一步制订一个包含各项针对国际恐怖主义的公约的全面法律框架,包括优先审议拟订一项关于国际恐怖主义的综合性公约;并决定特设委员会应于1999年3月15日至26日开会,拨出适当时间专门审议有关拟订一项制止核恐怖主义行为的国际公约草案方面悬而未决的问题,并开始拟订制止向恐怖主义者提供资助的国际公约草案案文,同时建议在大会第五十四届会议期间,在第六委员会的一个工作组的框架内,于1999年9月27日至10月8日继续进行工作,并于2000年召开特设委员会会议,继续进行工作;又请特设委员会向大会第五十四届会议报告它在执行任务方面所取得的进展(第53/108号决议)。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,394,732 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK