Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la autora apenas podía respirar y rogó al acusado que la dejase marchar.
来文人几乎透不过气来,并恳求被告让她走。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hrw pidió que se dejase de utilizar a reclutas del servicio militar como mano de obra forzosa.
人权观察社呼吁结束将国民役务应征者当作强劳人员使用的做法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
jonatán respondió a saúl: --david me pidió encarecidamente que le dejase ir a belén
約 拿 單 回 答 掃 羅 說 、 大 衛 切 求 我 容 他 往 伯 利 恆 去
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
uno de los participantes afirmó que era hora de que el objetivo de la prevención dejase de ser una mera cuestión retórica.
一位与会者说,现在不应只是口头上谈论预防措施的目标。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, se debían examinar los supuestos en que la norma general prohibía cualquier modificación que la dejase sin efecto.
此外,还应考虑一般法禁止作克减的情况。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
australia pidió al presidente assad que dejase el poder para hacer posible la introducción de reformas democráticas dignas de crédito.
澳大利亚呼吁阿萨德总统下台从而让真正的民主改革得以实施。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, y de conformidad con el artículo 15 de la directiva, se decidió que el nombramiento del codefensor dejase de ser automático.
此外,依照《指示》第15条,经决定,助理律师的指定不再是自动为之。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la verdadera consecuencia de este proyecto de ley habría sido que una amenaza de suicidio dejase de ser una razón válida para que el estado permitiera un aborto legal.
这项拟议的法案若能通过就会产生这样的后果:自杀的威胁将不再是在这个国家合法堕胎的理由。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
204. se propuso que se elaborara un proyecto de artículo por el que se prohibiera la privación de la nacionalidad en caso de que dejase a una persona en situación de apatridia.
204. 有人提议起草一个条款,禁止开除国籍而使人陷入无国籍状态。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
78. en otras observaciones se lamentó que el texto del proyecto no especificase criterios para conceder licencias y que la decisión de concederlas se dejase en las manos de los estados partes.
78. 其他人感到遗憾的是,案文草稿并未明确规定颁发许可的标准,给予许可的决定仍属于缔约国的责任。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
2.7 el autor declaró bajo juramento que fue blaine quien había atacado a higgs y obligado al autor a colaborar, a pesar de sus ruegos para que dejase en paz al hombre.
2.7 提交人作了誓证,指出袭击higgs先生的是blaine,并且迫使提交人进行合作,尽管提交人求情留下此人。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto, los miembros del consejo acogieron con agrado la reciente decisión del secretario general de que la monuc dejase de prestar apoyo a las unidades de las fuerzas armadas congoleñas implicadas en violaciones graves de los derechos humanos.
安理会成员为此欣见秘书长最近决定让联刚特派团停止协助有重大侵犯人权行为的刚果武装部队单位。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el demandante pidió que el tribunal dejase sin efecto la decisión del secretario general y pidió también, entre otras cosas, que el tribunal determinase que el cmd se había equivocado al concluir que había desobedecido las instrucciones del secretario general de revelar información financiera.
申诉人要求行政法庭撤消秘书长的决定,并除其他外要求行政法庭查明联合纪律委员会判定他违抗秘书长有关批露财务信息的指示是错误的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
[méxico señaló que el párrafo 5 del artículo 15 sería aceptable siempre que se dejase al arbitrio del estado requerido el suministro de más información, como se especifica en el párrafo 2.]
[墨西哥指出, 可以接受第15条第5款, 条件是应由被请求国提供第2款指定的进一步信息。 ]
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) cierta independencia con respecto a las fuerzas sociales que podrían hacer que, al formular y aplicar políticas, el estado dejase de prestar atención a los intereses del desarrollo a largo plazo del país;
在拟订和实施政策时,在一定程度上独立于可能使其无法注重国家的长期发展利益的社会力量;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, puesto que la demandante nunca había presentado un "primer escrito sobre el fondo del litigio ", en el sentido del artículo 8 de la lma, en relación con la reconvención, el tribunal judicial no podía no ordenar que se dejase en suspenso la reconvención.
另外,因为原告从未针对载有《仲裁示范法》第8条含义的反诉提交 "有关争议实质内容的第一次声明 ",所以法院没有不下令停止反诉的自由裁量权。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting