Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en 2011, el programa se encontraba en su quinta fase operacional (2010-2014), que en adelante denominaremos op5.
2011年,该方案处于运作阶段5(2010-2014年),随后将称作op5。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en tal sentido, argentina contribuye con las medidas técnicas para aumentar la confiabilidad y seguridad con la metodología que se describirá a continuación y que denominaremos evaluación y estudios de la vida Útil remanente de munición vencida.
在这方面,阿根廷采用了下述的一套方法,为加强可靠性和安全性的技术措施做出了贡献,这套方法我们称为 "过期弹药剩余使用寿命的评价和研究 "。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
1. del 17 al 19 de marzo de 1999 se celebró en bonn un taller sobre las cuestiones genéricas relacionadas con las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las partes incluidas en el anexo i de la convención, que en adelante denominaremos "directrices de la convención " (véase fccc/sb/1999/1).
1. 1999年3月17日至19日在波恩举行了一次讲习班,讨论了与《公约》附件一所列缔约方编写国家信息通报的指南 -- -- 本说明中称为气候变化框架公约指南(见fccc/sb/1991/1) -- -- 有关的一般问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting