Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- dependan económicamente de un nacional de ucrania;
- 得到乌克兰一位国民的支助;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esto hace que los comerciantes locales y los exportadores dependan de los compradores extranjeros.
这使得出口商和当地贸易商依赖于外国买方。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el cambio climático exige mecanismos de financiación que no dependan sólo de los canales habituales.
要解决气候变化问题,我们所采用的筹资机制就不能依循常规。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en primer lugar, es habitual que esas decisiones dependan de la orientación explícita del ejecutivo.
首先,判决常常是在政府部门的明确指导下作出的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c) vele por que los avances en una esfera de trabajo no dependan de los avances en otra.
确保一个工作领域的进展不取决于另一个领域的进展情况。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el hecho de que el presupuesto aumente también hace que las naciones unidas dependan más del pago puntual de las cuotas.
不断增长的预算还使联合国更加依赖及时支付会费。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el estado parte debería examinar la posibilidad de que los establecimientos médicos y su personal dependan del ministerio de salud.
该缔约国应考虑将医疗设施和工作人员置于卫生部管辖之下。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
169. es necesario crear condiciones de empleo que dependan exclusivamente de la demanda que se desarrolla según los criterios económicos.
169. 创造就业条件已经成为根据经济标准,开拓需求的一项专门功能。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
20. los efectos negativos de la crisis se verán exacerbados en los países que dependan de las remesas como fuente de ingresos en divisas.
20. 对于依赖劳务汇款作为外汇收入来源的国家,危机的负面影响将进一步加剧。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
:: que los países en desarrollo dependan más de las importaciones, con el consiguiente desequilibrio comercial que aumenta su deuda y grado de pobreza
· 发展中国家更加依赖进口,因此形成的贸易失衡加重其债务和贫穷水平
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
54. la situación de residencia de los trabajadores domésticos migratorios suele ser particularmente precaria, lo que hace que dependan de los empleadores y los expone a la explotación.
54. 移民家庭佣工一般的居留地位特别不稳定,使她们依附于雇主,因此特别容易遭受剥削。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
10/ sin embargo, la magnitud de la mejora dependerá de cuánto dependan de la importación de factores de producción las filiales extranjeras orientadas a la exportación.
10 但是,改进的程度将取决于出口型外国联营公司在多大程度上依靠进口投入。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando las personas involucradas dependan de tales fondos para su subsistencia, ¿puede adoptar el estado parte medidas provisionales para mitigar las penalidades causadas?
对于涉嫌个人依赖此资金为生的情况,是否存在缔约国可以采用的临时措施,以减轻由此造成的困苦?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
146. el porcentaje de escuelas mixtas ha aumentado en jordania hasta el 63,44% del total de centros, con independencia de la instancia de la que dependan.
146. 在约旦的混合学校比例上升,占全国学校总数的63.44%,尽管有人用憎恶目光看主管部门。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
d) grupo d: afiliados cuyo ingreso mensual sea superior en 1,46 veces al ingreso mínimo mensual señalado, siempre que los beneficiarios que de ellos dependan no sean más de dos.
d组:月收入超过法定每月最低工资的1.46倍,同时受其扶养的人不超过两名的投保人。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
iv) ayudar a las familias que dependan de las mujeres detenidas, recurriendo, en la medida de lo posible, a grupos de mujeres locales [pax romana];
㈣ 为女拘留犯扶养的家属提供帮助,尽可能利用当地的妇女团体[大同协会];
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: