Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sus familias desconocían su paradero.
他们的家属也不知道他们的下落。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se desconocían todavía su suerte y su paradero.
这个人的生死和下落迄今不明。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aparentemente, las autoridades locales también lo desconocían.
显然,地方当局也不知道他们现在何处。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mujeres que desconocían su estado en relación con el vih
艾滋病毒状况不详的妇女
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
según sus palabras textuales, desconocían de quién se trataba.
他们根本不知道他们对付的是谁。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aún se desconocían sus efectos en las democracias, tanto nuevas como antiguas
这些趋势对新民主政体或旧民主政体的影响,依然不可知
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
muy pocos estadísticos jefe dijeron que sus superiores desconocían completamente esos principios.
极少有首席统计师称其上级对这些原则一无所知。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estos tenían prohibidas las visitas y se desconocían los cargos en su contra.
当局没有宣布对他们提出的指控,也不允许他们接受任何来访者。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el gobierno respondió que los servicios competentes del ministerio del interior desconocían ese caso.
该国政府答复说,内务部有关部门不了解这一案件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
44. asimismo, se desconocían los procedimientos de concesión de frecuencias de radio y televisión.
44. 另外,无线电和电视频率的分配程序无从得知。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la ossi observó que en algunos casos los observadores militares desconocían los procesos de gestión del riesgo.
监督厅注意到,在一些情况下,军事观察员普遍缺少对任何实际风险管理进程的意识。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la investigación puso de relieve que las fuerzas de defensa desconocían que las estructuras se utilizaran para elaborar productos alimenticios.
调查发现,以色列国防军部队并不知道这些建筑是用来生产食品的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
actualmente la comunidad internacional afronta retos y amenazas que se desconocían cuando se redactó la carta de las naciones unidas.
国际社会现在面临制定《联合国宪章》时闻所未闻的挑战与威胁。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- se indicaba la ubicación de 32 fosas comunes, 11 de las cuales se desconocían hasta entonces;
- 确认了32个乱葬坑的地点,其中有11个是以前不知道的;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en algunos casos, en el momento de imponer la pena se desconocían los motivos por los que el preso podía ser un peligro para la sociedad.
在有些情况下,在判决时也不知道囚犯对社会构成危险的原因。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3. lo más importante es que se reveló que altos funcionarios estadounidenses desconocían hechos clave en el momento de adoptar la decisión de bombardear la planta.
3. 最重要的是美国高级官员在决定轰炸该工厂时竟然尚不知道一些关键事实。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque la declaración proporciona normas adecuadas a la sociedad civil formada por esos inmigrantes y refugiados en un país extranjero, la mayoría de ellos desconocían sus artículos.
宣言向这些在外国的移民和难民组成的民间社会提供了适当的规范,但其大多数条款对他们来说还是陌生的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
68. muchos alegaron que, antes de ser puestos en libertad, fueron obligados a poner su firma o su huella digital en un documento cuyo contenido desconocían.
68. 许多受访者声称,他们在获释前被迫在一份内容不明的文件上签名或按手印。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
61. los desplazados internos estuvieron particularmente expuestos al peligro de las minas terrestres ya que, a diferencia de la población local, en general desconocían la situación de las minas.
61. 国内流离失所者们尤其易受地雷的伤害,因为他们与当地居民不同,一般并不知道地雷埋置地点。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al parecer, cuando se envió el llamamiento urgente al gobierno de nepal, estaba retenido en la sede de la policía en naxal, katmandú y se desconocían los motivos de su detención.
在向尼泊尔政府发出紧急呼吁时,据报告他被关押在加德满都naxal的警察总部,而他遭逮捕的理由仍然不清楚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: