Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los desastres naturales como los conflictos bélicos, deshacen sin piedad.
自然灾害如同武装冲突,造成无情的破坏。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los países en desarrollo pueden evitar la contaminación de la industrialización si se deshacen de las tecnologías obsoletas.
发展中国家可通过跨越废弃的技术,避免工业化的污染。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
así pues, los estados unidos se deshacen de grandes cantidades de desechos peligrosos virtiéndolos sobre los territorios de otros países.
因此美国就把它撒在其它国家的领土上,处理了大量的危险废料。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los títulos conjuntos de propiedad muestran el alcance de la protección de la mujer, incluso en los casos en que se deshacen los matrimonios.
共同所有权证是衡量对妇女保护的一个标准,即使在婚姻破裂的情况下也是如此。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apenas hay unos cuantos estados que fabrican armas, pero prácticamente todos nosotros suministramos armas cuando nuestras fuerzas armadas se deshacen de las armas obsoletas y adquieren otras nuevas.
只有少数几个国家是军火制造者,但几乎我们所有国家都是军火供应者,因为我们的武装部队都在转让旧武器,购买新武器。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al sufrir los productores nacionales una mayor competencia debida a la liberalización del comercio, aumenta el empleo informal, ya que las empresas se deshacen de los trabajadores formales para reducir costos.
由于贸易自由化带来的国内生产商更激烈的竞争,随着各公司纷纷为降低成本削减正规工人,却扩大了非正式就业率。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la medida en que los programas proporcionan a los adolescentes una información completa y correcta, se deshacen mitos, se eliminan malentendidos, se aclaran valores y se refuerzan las actitudes positivas.
只要有关方案向青少年提供充分和正确的信息就能击穿神话、消除误解、理清价值观并增强积极的态度。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
82. de todas formas, algunos interlocutores afirman que son muchas las maquiladoras que en méxico se deshacen de forma ilegal de sus desechos peligrosos, arrojándolos a vertederos salvajes situados en la proximidad de la frontera.
82. 不过,有人告诉特别报告员,许多 "化妆品企业 "在墨西哥将它们的危险废物到处非法乱倒在边界附近。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
además, los asentamientos de ariel, innab, homesh alon morieh, qarna shamron, kadumin y otros se deshacen de los desechos sólidos en la ribera occidental, al igual que los campamentos militares y los asentamientos que se encuentran dentro de la "línea verde " (la frontera de israel de 1948).
此外,ariel、innab、homesh alon morieh、qatna shamron、kadumim和其他定居点也在西岸处理其固体废弃物,国营和 "绿线 "(1948年以色列边界)以内的定居点也这么做。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting