Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en la aod las subvenciones están desplazando a los préstamos71.
70 官方发展援助日益从贷款转变为赠款。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la persistencia de inestabilidad y conflictos sigue desplazando civiles en todo el mundo.
顽固存在的不稳定和冲突继续使全世界的平民流离失所。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como en el caso de la heroína, hay indicios de que el mercado se está desplazando.
同海洛因一样,有迹象显示市场正在发生转变。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en estos momentos, unos 160.000 chadianos se están desplazando por su propio país.
目前,大约160,000乍得人境内流离失所。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el ancho de columna puede modificarse desplazando con el ratón la línea que separa las columnas.
列来修改各个项目的排列顺序。使用鼠标移动栏之间的分隔符,可以修改列宽。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
puede conseguirse bajando el perigeo de las órbitas por propulsión o desplazando de la órbita por propulsión.
可通过借助推进 力来降低轨道近地点或推进式的改变轨道来实现这一目的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
israel sigue expropiando tierras, destruyendo hogares, desplazando familias y practicando otras políticas inhumanas.
以色列继续征用土地,毁坏家园,让家庭流离失所,并且推行其他不人道的政策。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
segundo, pedimos una protección internacional inmediata para el pueblo palestino, al cual se está asesinando y desplazando.
第二,我们要求立刻为遭到杀戮和流离失所的巴勒斯坦人民提供国际保护。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
17. durante los próximos 10 a 15 años, esas tecnologías permitirán aumentar la productividad, desplazando a los empleados.
17. 今后10至15年,上述这些技术会提高生产力,取代雇员。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con el correr del tiempo, las comunidades se irán desplazando a centros comunitarios más importantes y prósperos dejando atrás aldeas fantasmas.
随着时间的推移,一些社区会迁移到更大更繁荣的社区中心,原来的地方变成了无人村。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo, la potencia ocupante ha seguido demoliendo propiedades palestinas y desplazando a civiles como parte de sus planes expansionistas de colonización.
与此同时,作为其非法的扩张主义殖民化计划中实实在在的环节,占领国还继续摧毁巴勒斯坦人的住房并使巴勒斯坦平民流离失所。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora es la información la energía fundamental, que impulsa el movimiento económico y los cambios políticos y que va desplazando poco a poco a los combustibles fósiles como energía esencial.
信息现在是推动经济和政治变革的根本动力。 信息正在逐渐取代化石燃料,成为至关重要的能源形式。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al igual que en otras regiones del mundo, se sabe que gran número de especies de flora y fauna se están desplazando hacia latitudes más altas como resultado del cambio climático.
"据报告,正如在世界其他地区一样,由于气候变化的影响,有大量的植物和动物物种转移到高纬度地区。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
debido al aumento del nivel del mar, nosotros, en los pequeños estados insulares, enfrentamos el espectro de los refugiados ambientales y ya se está desplazando a nuestra población.
由于海平面升高,我们这些小岛屿国家的人面临着成为环境难民之虞,而且我们各国已经有人因此而流离失所。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
454. en la misma sesión, el representante de austria revisó oralmente el proyecto de resolución modificando y desplazando el octavo párrafo del preámbulo, y modificando el párrafo 17 de la parte dispositiva.
454. 奥地利代表口头修订了决议草案,对序言部分第8段作了删改对第17段作了修改。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
conforme mejora gradualmente la situación en materia de seguridad en el iraq, el eje de las actividades en el iraq se va desplazando acertadamente hacia las cuestiones relativas a la prestación de servicios, el empleo, la reconstrucción y el desarrollo.
68. 随着伊拉克安全局势逐步改进,在伊拉克的重点也转到提供服务、就业、重建和发展等问题上,这是非常正确的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
b) las políticas y los presupuestos (por ejemplo, desplazando créditos presupuestarios hacia las necesidades de los quintiles más pobres y/o los grupos marginados);
政策与预算(例如,将预算拨款转向最为贫困的五分之一人口和/或被边缘化的群体);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(el grado de integración se evalúa sobre la base del grado de realización de las medidas y la integración de las prácticas que se promueven en los procesos cotidianos de trabajo, desplazando formas anteriores de realizar la labor.)
(主流化的评估依据是措施完成的程度和这些措施所提倡的做法纳入日常工作流程、取代以往办事方法的程度。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
48. la sra. belmihoub-zerdani señala que rwanda es líder en el mundo en representación femenina en el parlamento con un 56%, desplazando a suecia, un logro que debe ser motivo de orgullo.
48.belmihoub-zerdani女士注意到,卢旺达在议会中妇女代表性方面,以56%取代了瑞典而位于世界前列,这是一个它应当引以自豪的成就。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: