Results for desviaba translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

desviaba

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

la cuarta propuesta se desviaba del objetivo de la armonización.

Chinese (Simplified)

第四个方案背离了统一的目标。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la ejecución de las actividades de capacitación se desviaba considerablemente de lo previsto en los planes.

Chinese (Simplified)

培训的实施情况与计划有很大的出入。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

opinaban que incluir una variante desviaba la atención del modo principal de establecer la sede de dirección efectiva.

Chinese (Simplified)

他们认为,列入其他办法后,会影响对确立有效管理地的主要方式的重视。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando existía la legislación pertinente, en algunos casos se desviaba del ámbito de aplicación de la convención.

Chinese (Simplified)

在已出台了相关立法的国家,也与《公约》范围有一定的偏差。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando existía la legislación pertinente, esta se desviaba en algunos casos del ámbito de aplicación de la convención.

Chinese (Simplified)

在已制定相关立法的国家,也还有些偏离《公约》范围。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cabe recordar que ese ensayo fue posible porque del programa cirus de cooperación nuclear con fines pacíficos se desviaba ilícitamente combustible consumido para utilizarlo en armas nucleares.

Chinese (Simplified)

值得一提的是,此次核试验之所以成为可能,是因为西鲁斯方案下的和平核合作产生的废燃料被非法挪用于核武器用途。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, el departamento procuraba no seguir penalizando a quienes habían presentado sus documentos a tiempo y no desviaba los recursos para procesar documentos que se presentaban tarde.

Chinese (Simplified)

此外,会议部没有因为分拨资源以处理晚交的文件而妨碍到早交的文件。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

algunos donantes indicaron que la prominencia de las evaluaciones conjuntas del banco y el fondo desviaba la atención de las evaluaciones de otros sectores y que el proceso de los delp estaba dominado por el banco y el fondo.

Chinese (Simplified)

一些捐助者指出,世界银行-货币基金组织联合工作人员评估的突出作用已经分散了人们对其他参与人员评估的注意,减贫战略文件过程被世界银行和货币基金组织所主宰。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada constituía no solo una amenaza para el medio ambiente sino también una actividad delictiva organizada, ya que desviaba ingresos de los gobiernos que regulaban la industria pesquera lícita.

Chinese (Simplified)

非法、不服从管理、不事前报告的捕鱼行为不仅是对环境的威胁,也是一种有组织犯罪活动,因其窃取了管理合法渔业的政府的税收。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

156. el 3 de junio, el gobierno de irlanda entabló negociaciones con el gobierno de israel para asegurarse de que el cargamento de ayuda que iba a bordo del rachel corrie podría hacerse llegar a gaza si el barco se desviaba al puerto de ashdod.

Chinese (Simplified)

156. 6月3日,爱尔兰政府着手与以色列政府谈判,确保若雪·柯利号如果转向阿什杜德港,则船上的援助物资可以运交加沙。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

19. los representantes de china, la federación de rusia, cuba, el sudán, el pakistán y zimbabwe dijeron que la adopción por el comité de esa decisión apresurada se desviaba de la práctica habitual.

Chinese (Simplified)

19. 中国、俄罗斯联邦、古巴、苏丹、巴基斯坦和津巴布韦等国代表说,委员会如此匆忙作出决定,偏离了委员会的做法。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

105. se observó que este capítulo, relativo a las obligaciones del cargador, se desviaba de la práctica seguida en el ramo de los transportes marítimos, puesto que otros instrumentos internacionales que regían el transporte marítimo no contenían disposiciones tan exhaustivas sobre las obligaciones del cargador.

Chinese (Simplified)

105. 与会者指出,关于托运人义务的这一章与海运领域中以往的做法不同,因为其他国际海运文书没有就托运人的义务作出如此广泛的规定。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

53. el equipo especial observó que la pobreza que afecta a los países menos adelantados se veía agravada por una carga de la deuda insoportable y que con los miles de millones de dólares que pagaban esos países para atender sus obligaciones de servicio de la deuda se desviaba una gran parte de los escasos recursos para programas fundamentales de educación, salud e infraestructura, lo que limitaba gravemente las perspectivas de realización del derecho al desarrollo (a/hrc/12/wg.2/tf/2, párr. 87).

Chinese (Simplified)

53. 高级别工作组注意到,不可持续的债务负担加剧了使最不发达国家苦不堪言的贫穷,那些国家为履行偿债义务而支付的数十亿美元挪用了原本可用于教育、保健和基础设施等关键方案的大部分稀缺资源,严重制约了发展权的实现(a/hrc/12/wg.2/tf/2, 第87段)。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,792,794 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK