Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
detenga la lava y salve el díaname
阻止火山爆发, 渡过危机name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
que la democracia no se detenga en sus umbrales.
不要把民主挡在门外。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no debemos permitir que la amenaza de la inestabilidad nos detenga.
我们决不会让不稳定威胁吓倒我们。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nunca debemos permitir que se detenga la lucha en su contra.
我们绝不应容许抗击艾滋病毒/艾滋病的斗争减弱。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
espero que ese tren se detenga para considerar su itinerario junto con la empresa ferroviaria.
我希望这辆列车将会停下来同铁路公司一道重新思考其班次的日程。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
42. esta ley permite que se detenga a una persona durante un año sin una orden judicial.
42. 该项法律允许在无逮捕令的情况下将某人拘留一年。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en particular, instamos a israel a que detenga sus actividades de asentamiento en los territorios ocupados.
我们特别敦促以色列停止在被占领土上的定居活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, israel espera que el gobierno del líbano detenga a los autores del lanzamiento de esos cohetes.
此外,以色列期望黎巴嫩政府逮捕发射这些火箭弹的犯罪人。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1) prohibir que se detenga al extranjero cuando se haya ordenado que éste abandone voluntariamente el país; o
⑴ 禁止拘留已收到自愿离境命令外国人; 或
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
7 nunca se insistirá suficientemente en las dificultades judiciales y de organización que plantea el hecho de que no se detenga simultáneamente a los coacusados.
7 由于共同被告不是同时被逮捕,可能引起的司法和工作安排方面的困难是如何强调都不为过的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
128. el comité recomienda que continúen y se intensifiquen los esfuerzos para tratar la toxicomanía y que se detenga y castigue a los traficantes.
128. 委员会建议继续加强努力解决吸毒问题,逮捕和惩罚贩毒者。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. se establezca la base jurídica necesaria para que el tribunal especial detenga y enjuicie al sr. taylor en los países bajos;
1. 为特别法庭在荷兰羁押和审判泰勒先生获取必要的法律依据;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
77. en virtud de la carta de derechos de nueva zelandia de 1990, toda persona tiene derecho a que no se lo detenga ni arreste arbitrariamente.
77. 根据1990年新西兰《权利法法案》,每个人都享有不被任意拘留或逮捕的权利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, la organización debe exhortar a la comunidad internacional a que ejerza presión sobre israel para que detenga sus crímenes contra niños, mujeres y otros palestinos desarmados.
此外,我国政府要求国际社会对以色列施加压力,要它停止对儿童、妇女和其他手无寸铁的巴勒斯坦人犯下的罪行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
parece haber un problema en el servidor.\n\nsi la carga no finaliza apropiadamente, detenga la petición y reenvíe el formulario.
伺服器可能有問題\n\n如果載入無法順利完成,請停止載入網頁,並再重新送出
Last Update: 2012-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
a) no se detenga, encarcele ni juzgue arbitrariamente en tribunales militares a niños por haber pertenecido a grupos armados, ni por delitos militares, como la deserción;
不要因为参加武装集团或者逃兵等等的军法罪而任意逮捕、拘留和军法起诉儿童;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) [cuando se detenga provisionalmente a una persona extranjera objeto de expulsión], esta deberá permanecer separada de las personas condenadas a penas privativas de libertad.
(c) [临时拘留拟被驱逐的外国人时],应将当事人与被判处剥夺自由刑罚的囚犯分开。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
me detengo aquí porque el trabajo realizado no se reduce exclusivamente a eso.
我仅提及其中的一些,因为这并非他们所做工作的全部。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: