Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
intentó quitárselo de encima con las uñas, mientras seguía rogándole que se detuviese.
她试图用自己的手指甲抓他把他推开,同时继续恳求他住手。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo, a su inmediata llegada al emplazamiento, pidió que se detuviese todo movimiento en el mismo.
该小组在抵达之后请中心负责人停止现场的一切活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
afirmó que después que petar robert karandzha empujara al guardia de seguridad y escapara del edificio, el funcionario policial lo persiguió y le ordenó repetidamente que se detuviese.
政府说,petar robert karandzha推开看守,逃离拘留所,看守于是追他命令他停下。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el secretario general del congreso escribió al secretario general de las naciones unidas para que interviniese en la parte de cachemira ocupada por la india y detuviese la matanza de musulmanes y las graves violaciones de los derechos humanos.
大会秘书长致信联合国秘书长,提出对印度占领的克什米尔进行干预,阻止屠杀穆斯林人和严重侵犯人权行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el experto independiente recuerda el ejemplo de gonaïves, donde, pese a las denuncias de violación presentadas, no parecen que se detuviese nunca a ninguno de los autores en esa ciudad.
独立专家回顾到gonaïves的事例:尽管对强奸报了案,但是在该城没有一个犯罪者被捕。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
se afirma que la guerra en angola, agravada desde 1998, en que la unita dejó de cumplir con el protocolo de lusaka, no continuaría si se detuviese este tráfico ilegal de diamantes.
可以肯定,如果钻石的非法贩运得到制止,自从1998年安盟退出《卢萨卡议定书》后加剧的安哥拉战争本不会继续下去。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sobre la base de este testimonio y del memorando oficial de la policía, el 18 de abril de 1995 el departamento de policía de podgorica ordenó que se detuviese a veselin popovic porque había razones para pensar que había cometido el delito de provocar un peligro público en el sentido del artículo 164 del código penal de montenegro.
" 2.16 根据这一证词以及警方正式备忘录,波德戈里察警察局于1995年4月18日下令把veselin popovic还押拘留所,根据的理由是相信他触犯了《黑山刑法》第164条意义上的危害公共安全罪。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el 22 de octubre, policías palestinos trataron de impedir que la policía israelí detuviese a un residente de la faja de gaza por ser sospechoso de llevar a cabo “actividades hostiles” en israel.
105. 10月22日,巴勒斯坦警察力图阻止以色列警察扣押涉嫌在以色列进行 "敌对活动 "的一位加沙地带居民。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
44. en la js8 se denunció que varios activistas y organizaciones de derechos humanos habían sido detenidos, confinados en centros de detención y habían sido objeto de violencia, y se recomendó a ucrania que aplicase la declaración sobre los defensores de los derechos humanos de las naciones unidas y detuviese la persecución de los activistas civiles.
44. 联署材料8报告了一些人权活动人士和组织遭到逮捕、拘留和暴力的情况。 99 该材料建议乌克兰执行《联合国人权维护者宣言》,停止对公民权利活动人士的迫害。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
80. el crc observó con preocupación que, con frecuencia, se detuviese a los niños solicitantes de asilo sin tener en cuenta el interés superior del niño; y la expulsión de niños romaníes y otros niños migrantes que solían tener que esperar mucho tiempo, incluso años, hasta que se tomase una decisión sobre su expulsión.
80. 儿童权利委员会感到关切的是,加拿大频频拘留寻求庇护的儿童而没有考虑儿童的最大利益;还将罗姆儿童和其他移徙儿童驱逐出境,而作出决定之前这些儿童往往需要等待很长时间,乃至几年。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: