Results for devolverán translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

devolverán

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

una vez transcurrido ese plazo, los restos se devolverán a los familiares.

Chinese (Simplified)

依法占有期结束后,必须将遗体退还给亲戚。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sus hijos pedirán favores a los pobres, y sus manos devolverán su riqueza

Chinese (Simplified)

他 的 兒 女 要 求 窮 人 的 恩 、 他 的 手 要 賠 還 不 義 之 財

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

prestados por la unmil, se devolverán cuando la onuci reciba sus propios vehículos

Chinese (Simplified)

由联利特派团借用,联科行动收到自己的车后就应返还。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la jurisdicción en cuyo poder se encuentran los activos recuperados debe determinar cuándo y a quién se devolverán esos activos.

Chinese (Simplified)

占有被追回资产的法域接着就必须确定何时和向何方返还被追回的资产。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- todas las armas nucleares situadas en territorio extranjero se devolverán al territorio de su propietario;

Chinese (Simplified)

所有在国外部署核武器的国家将这些武器全部撤回本国;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

confiamos en que la voluntad de vivir y el espíritu de lucha devolverán a los deudos de las víctimas el sosiego que merecen.

Chinese (Simplified)

我们相信,求生意志和斗争精神将帮助受害者家属恢复他们内心的平静。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.

Chinese (Simplified)

如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并在开幕式结束后返还。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en consecuencia, se dispone que las ofertas recibidas una vez vencido el plazo se devolverán sin abrir a los proveedores o contratistas que las hayan presentado.

Chinese (Simplified)

因此,这些条文要求将任何愈期投标书原封不动地退还给提交该投标书的供应商或承包商。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3. después de la sentencia final, los bienes incautados se devolverán a quien corresponda, a menos que se haya ordenado su confiscación.

Chinese (Simplified)

3. 作出最终判决后,除非命令没收所扣物件,否则这些物件均应归还有权拥有这些物件的人。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3) las ofertas que la entidad adjudicadora reciba una vez vencido el plazo para su presentación se devolverán sin abrir a los proveedores o contratistas que las hayan presentado.

Chinese (Simplified)

(3) 采购实体不得开启在投标截止时间后收到的投标书,并应当将其原封不动退还给递交该投标书的供应商或承包商。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

1. cuando para los fines de la prueba no sea necesario continuar la incautación, los bienes incautados se devolverán a quien corresponda, incluso antes de la sentencia.

Chinese (Simplified)

1. 如果为证据目的不必保留所查扣押的物件,则甚至在判决之前就应将将其归还有权拥有这些物件的人。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los informes que, a su recepción, se consideren manifiestamente incompletos o requieran una preparación importante para su edición se devolverán al estado parte para su modificación antes de ser oficialmente aceptados por el secretario general.

Chinese (Simplified)

报告收到时如被认为明显的不完整,或需要大幅度地审校修改,可送回缔约国要求重写,然后才能由秘书长正式接受。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

9. al momento de ser autorizada la salida del extranjero o extranjera de la estación migratoria, se le devolverán todas las pertenencias que le hayan sido recogidas en su ingreso, excepto la documentación falsa que haya presentado.

Chinese (Simplified)

9. 如果外国人被准许离开移民办公室,应向其交还进入时被没收的各项个人物品,但其可能提交的伪造文件除外。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en todas las ocasiones posibles, nuestros ciudadanos en el golán insisten en que, independientemente de cuánto se prolongue la ocupación y de los arduos intentos de israel por imponer un hecho consumado, los territorios ocupados se devolverán a la patria siria.

Chinese (Simplified)

在所有可能的场合,在戈兰的我国公民都强调,无论占领持续多久,无论以色列怎样努力强加既成事实,被占领土都将回归祖国叙利亚。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando esos objetos o esas partes componentes sean hallados fuera de los límites del estado en cuyo registro figuren, se devolverán a ese estado, que deberá proporcionar, antes de que se efectúe la devolución, los datos de identificación que en su caso se soliciten.

Chinese (Simplified)

这些物体或组成部分若在登记国国境以外被发现,应送还登记国。 但在送还之前,根据要求,登记国应提出证明资料。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Spanish

1. de ser posible, al terminar la vista de la causa relacionada con el acto de terrorismo nuclear, cualquier material nuclear, combustible nuclear, producto o desecho radiactivo o cualquier otra sustancia radiactiva, así como cualquier instalación nuclear, dispositivo nuclear explosivo o de dispersión de radiación, inclusive de fabricación casera, o sus componentes o los objetos de los cuales forman parte, se devolverán al estado parte al que pertenezcan o al estado del que hayan provenido.

Chinese (Simplified)

1. 在与核恐怖主义行为有关的诉讼结束时,如果可能应把任何核材料、核燃料、放射性产品或废物或其他放射性物质、以及核设施、核爆炸或放射性散布装置、包括自制装置及(或)其组成部分、或其作为组成部分的物体交还给其所属的缔约国或作为其原产国的缔约国。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,700,828 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK