Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
getimagesize devolviendo iptc
蛁: tiff support was added in php 4.2.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
devolviendo detalles del fallo #%1 (%2)
正在获取臭虫报告 #% 1 的细节 (% 2)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
los efectivos repelieron el ataque devolviendo los disparos.
维和人员开火回击打退了袭击者。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
devolviendo lista de fallos importantes para el paquete '%1 '...
正在获取产品 “% 1” 的未解决臭虫列表...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
le respondieron que esperaban al autor, que estaba devolviendo unos libros.
他们回答说正在等待提交人,提交人当时正在还书。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
los efectivos de mantenimiento de la paz repelieron el ataque devolviendo los disparos.
维和人员开火还击,击退了袭击者。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
este círculo puede romperse devolviendo a las mujeres su tradicional sitio de honor.
使土著妇女恢复传统的尊严地位就可以打破这一恶性循环。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo expresó la esperanza de que bagdad demostrara buena voluntad devolviendo los restos mortales.
他还希望,巴格达能表现出诚意,送回遗体。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la autoridad palestina ha retenido el pago de esta cantidad y actualmente la está devolviendo al fondo de indemnización.
巴勒斯坦权力机构扣下了这笔款额的付款,并正在将其退还给赔偿基金。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos países escandinavos están devolviendo a personas a esas zonas cuando se rechazan sus solicitudes de asilo.
一些斯堪的纳维亚国家在拒绝庇护申请之后,将这些申请者遣返这些地区。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) devolviendo la solicitud de registro o de expedición a la junta ejecutiva para que la vuelva a examinar.
将登记或发放申请发回执行理事会进一步审议;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la macro vinculada puede, por ejemplo, impedir esta acción devolviendo el valor " false " .
链接的宏可以通过返回 " false " 来阻止此操作。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la función ceil() redondea x hasta el entero más próximo, devolviendo ese valor como un valor de doble precisión.
ceil () 函数返回比x大的最小整数, 以双精度数返回该值 。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de conformidad con las disposiciones pertinentes del derecho internacional, el iraq tiene la obligación de colaborar identificando y devolviendo a kuwait a los nacionales desaparecidos.
根据有关国际法的规定,伊拉克方面有义务提供合作,查找科失踪人员.,并将其归还给科方.。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la falta de progreso se debía a que el iraq se había negado a cooperar devolviendo la información que tenía en su poder sobre 605 personas detenidas en kuwait durante su ocupación.
原因是伊拉克拒绝给予合作,拒绝交出它拥有的关于在其占领期间被扣押在科威特的605人的信息资料。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, los gobiernos deben hacer que la agricultura sea más socialmente inclusiva devolviendo a los agricultores la propiedad de la tierra y de los recursos y empoderando económicamente a los pobres.
各政府也需要把土地和资源的所有权归还给农民,并增强贫困者的经济权力,从而使农业更具社会包容性。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
deben colaborar ahora pacíficamente para lograr la constitución oportuna del nuevo parlamento y la formación de un nuevo gobierno que pueda trabajar eficazmente para reconstruir al país, devolviendo el bienestar y la prosperidad al pueblo de camboya.
他们现在应和平地合作,确保及时召开新的议会和组织新政府,让新政府能够有效地工作,重建国家,重谋柬埔寨人民的福利和繁荣。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
73. amnistía internacional informó de que dinamarca seguía devolviendo a personas por la fuerza a un tercer país, en contra de la opinión del alto comisionado de las naciones unidas para los refugiados y contraviniendo la prohibición de devolución.
73. 大赦国际报告说,丹麦无视联合国难民事务高级专员的忠告,继续将个人强制遣返到第三国,而这是违反禁止遣回原则的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
7. un total de 120 usuarios del estudio de las naciones unidas sobre tendencias delictivas convino en responder a una encuesta para usuarios devolviendo un cuestionario descargable y proporcionando información demográfica y observaciones a la oficina de las naciones unidas contra la droga y el delito.
7. 联合国犯罪趋势调查问卷数据的120名用户同意对用户调查作出答复,为此回复了可以下载的调查问卷,向毒品和犯罪问题办公室介绍了人口统计情况并发表了评述意见。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
34. en agosto de 1996, el representante del secretario general sobre la cuestión de los desplazados internos y el relator especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias recibieron información de que se estaba devolviendo a los desplazados internos a la zona de tavildara en tayikistán.
34. 1996年8月,国内流离失所者问题秘书长代表和法外处决、即审即决和任意处决问题特别报告员所收到的资料表明,国内流离失所者正在返回塔吉克斯坦的tavildara 地区。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: