Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
enviaré fuego al muro de gaza, el cual devorará sus palacios
我 卻 要 降 火 在 迦 薩 的 城 內 、 燒 滅 其 中 的 宮 殿
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
enviaré fuego al muro de tiro, el cual devorará sus palacios.
我 卻 要 降 火 在 推 羅 的 城 內 、 燒 滅 其 中 的 宮 殿
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
enviaré fuego a judá, el cual devorará los palacios de jerusalén.
我 卻 要 降 火 在 猶 大 、 燒 滅 耶 路 撒 冷 的 宮 殿
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
enviaré fuego a temán, el cual devorará los palacios de bosra.
我 卻 要 降 火 在 提 幔 、 燒 滅 波 斯 拉 的 宮 殿
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
enviaré fuego a la casa de hazael, el cual devorará los palacios de ben-hadad
我 卻 要 降 火 在 哈 薛 的 家 中 、 燒 滅 便 哈 達 的 宮 殿
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a jehovah han traicionado, porque han engendrado hijos ilegítimos. ahora los devorará la luna nueva, junto con sus parcelas
他 們 向 耶 和 華 行 事 詭 詐 、 生 了 私 子 . 到 了 月 朔 、 他 們 與 他 們 的 地 業 必 被 吞 滅
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
prenderé fuego en el muro de rabá, el cual devorará sus palacios con clamor en el día de la batalla y con tormenta en el día de la tempestad
我 卻 要 在 爭 戰 吶 喊 的 日 子 、 旋 風 狂 暴 的 時 候 、 點 火 在 拉 巴 的 城 內 、 燒 滅 其 中 的 宮 殿
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
enviaré fuego a moab, el cual devorará los palacios de queriot. moab morirá en medio de alboroto, con clamor y sonido de corneta
我 卻 要 降 火 在 摩 押 、 燒 滅 加 略 的 宮 殿 . 摩 押 必 在 鬨 嚷 吶 喊 吹 角 之 中 死 亡
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el soberbio tropezará y caerá, y no tendrá quien lo levante. encenderé fuego en sus ciudades, el cual devorará todos sus alrededores.
狂 傲 的 必 絆 跌 仆 倒 、 無 人 扶 起 . 我 也 必 使 火 在 他 的 城 邑 中 覂 起 來 、 將 他 四 圍 所 有 的 盡 行 燒 滅
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mi espada devorará carne, y mis flechas embriagaré con sangre: con la sangre de muertos y cautivos, y de las cabezas melenudas del enemigo.
我 要 使 我 的 箭 飲 血 飲 醉 、 就 是 被 殺 被 擄 之 人 的 血 . 我 的 刀 要 喫 肉 、 乃 是 仇 敵 中 首 領 之 頭 的 肉
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pondré mi rostro contra ellos; salieron del fuego, pero el fuego los devorará. y sabréis que soy jehovah, cuando ponga mi rostro contra ellos
我 必 向 他 們 變 臉 、 他 們 雖 從 火 中 出 來 、 火 卻 要 燒 滅 他 們 . 我 向 他 們 變 臉 的 時 候 、 你 們 就 知 道 我 是 耶 和 華
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"dios que lo ha sacado de egipto es para él como los cuernos de un toro salvaje. devorará a las naciones enemigas; desmenuzará sus huesos y las destrozará con sus flechas
神 領 他 出 埃 及 、 他 似 乎 有 野 牛 之 力 . 他 要 吞 喫 敵 國 、 折 斷 他 們 的 骨 頭 、 用 箭 射 透 他 們
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pero si no me obedecéis para santificar el día del sábado, y para no llevar cargas ni entrar por las puertas de jerusalén en día del sábado, prenderé fuego a sus puertas, el cual devorará los palacios de jerusalén, y no se apagará
你 們 若 不 聽 從 我 、 不 以 安 息 日 為 聖 日 、 仍 在 安 息 日 擔 擔 子 、 進 入 耶 路 撒 冷 的 各 門 、 我 必 在 各 門 中 點 火 、 這 火 也 必 燒 毀 耶 路 撒 冷 的 宮 殿 、 不 能 熄 滅
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tira lo que tienes en la diestra y devorará lo que ellos han hecho, que lo que ellos han hecho es sólo artimaña del mago. y el mago no prosperará, venga de donde venga».
你抛下你右手里的拐杖,它就会吞没了他们所造作的。他们所造作的,只是术士的法术;术士们无论干什么总是不成功的。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces jehovah dijo a moisés: --extiende tu mano sobre la tierra de egipto, para que la langosta suba sobre la tierra de egipto. ella devorará toda la hierba de la tierra y todo lo que ha dejado el granizo
耶 和 華 對 摩 西 說 、 你 向 埃 及 地 伸 杖 、 使 蝗 蟲 到 埃 及 地 上 來 、 喫 地 上 一 切 的 菜 蔬 、 就 是 冰 雹 所 剩 的
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
30. la noma (cancrum oris), término procedente del griego "devorar ", es una enfermedad infecciosa, aunque no contagiosa, que destruye los tejidos blandos y duros de la cara.
30. 坏疽性口炎(cancrum oris)的病名借用了希腊文中的 "吞噬 "一词,这种疾病虽不传染,但属于一种感染症,可致面部软、硬组织坏死。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting