Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
devoró riquezas, pero las vomitará; dios las sacará de su vientre
他 吞 了 財 寶 、 還 要 吐 出 . 神 要 從 他 腹 中 掏 出 來
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el fuego se encendió contra su grupo; la llama devoró a los impíos
有 火 在 他 們 的 黨 中 發 起 、 有 火 焰 燒 燬 了 惡 人
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Él merodeaba entre los leones y se hizo león. aprendió a arrebatar la presa y devoró hombres
他 在 眾 獅 子 中 走 來 走 去 、 成 了 少 壯 獅 子 、 學 會 抓 食 而 喫 人
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
enalteció a uno de sus cachorros, el cual se hizo león. aprendió a arrebatar la presa y devoró hombres
在 他 小 獅 子 中 養 大 一 個 、 成 了 少 壯 獅 子 、 學 會 抓 食 而 喫 人
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la batalla se extendió por toda la región, y aquel día el bosque devoró más gente que la que había devorado la espada
因 為 在 那 裡 四 面 打 仗 . 死 於 樹 林 的 、 比 死 於 刀 劍 的 更 多
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
agotó jehovah su furor; derramó el ardor de su ira. prendió fuego en sion, el cual devoró sus cimientos
耶 和 華 發 怒 成 就 他 所 定 的 、 倒 出 他 的 烈 怒 . 在 錫 安 使 火 覂 起 、 燒 燬 錫 安 的 根 基
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, debemos hacer todo lo posible para impedir un retorno al ciclo de endeudamiento de los decenios de 1980 y 1990, que devoró los exiguos recursos de los países africanos y eliminó por completo las posibilidades de crecimiento de sus economías.
尽管如此,我们必须尽一切努力,避免重蹈二十世纪八十年代和九十年代负债循环的覆辙,它吞噬了非洲稀少的资源,完全扼杀了它们发展经济的机会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
37. un ejemplo elocuente de la situación antes descrita es el noma, enfermedad que devora la cara de los niños y representa de manera atroz la desnutrición grave y la extrema pobreza.
37. 上述状况一个显著的实例是走马疳。 这种疾病会使儿童的脸部完全糜烂,残酷地体现了严重营养不良和极端贫困的后果。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: