Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los cómplices mediáticos de ayer que ocultaron esos crímenes son los mismos de hoy que difaman el proceso socialista, revolucionario, democrático y pacífico venezolano, dirigido por el presidente hugo chávez.
昔日为这些罪行保密的媒体同谋,正是今天诽谤由乌戈·查韦斯总统领导的委内瑞拉民主、和平、社会主义革命进程的媒体同谋。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a mi país le preocupan mucho las actuales tensiones y disputas regionales e internacionales ya que algunas potencias fomentan el conflicto entre las religiones y las culturas y disfrutan con ello, y difaman a otras religiones en lugar de respetarlas y de respetar a sus seguidores.
某些大国正在煽动不同宗教和文化之间的冲突并隔岸观火,诽谤其他宗教而不是尊重它们及其信徒,故我国对当前在区域和国际一级的紧张局势和争吵非常关切。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nuestra obligación común, tanto respecto a los soldados que lograron la liberación como a las generaciones futuras, es proteger la verdad sobre la guerra y la importancia de la victoria y oponernos decididamente a los que difaman la gloria de los héroes que derrotaron el fascismo.
我们对那些解放军人,对我们的子孙后代担负着共同的责任,必须确保那场战争的真相以及那场胜利的真实意义不被篡改,坚决反对一些人亵渎打败法西斯的英雄们光辉形象的做法。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, tampoco hay defensa cuando un medio de comunicación ha publicado declaraciones falsas que difaman a un político o a otra personalidad pública, aunque el acusado haya procurado, por medios razonables, verificar que la declaración era cierta y sea razonable publicar la noticia en el contexto del debate sobre una cuestión de interés público.
而且,当某一个媒体报导失实因而毁损了某一政治人物或其他公共人物的声誉时, 是没有任何辩护余地的,即便被告已经合理地小心核实其报导为真实,而且作为对公益事项的讨论出版其内容于理并无不合。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: