Results for diferenciaban translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

diferenciaban

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

12. los mercados de trabajo a menudo se diferenciaban según la edad de los trabajadores.

Chinese (Simplified)

12. 劳动力市场常常以工人年龄来区分。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las mujeres diferenciaban la kastom de la actitud de algunos hombres que atribuyen inferioridad a la mujer.

Chinese (Simplified)

妇女将风俗习惯和一些男性的认为妇女地位低下的观念区别开来。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sin embargo, había un aspecto en el que esos jóvenes se diferenciaban de los participantes en los programas de intercambio convencionales.

Chinese (Simplified)

但是,这些年轻男女们有一点与常规邀请方案的参加者不同。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

existía una gran variedad de estimaciones del sector privado, que exageraban considerablemente el fenómeno y que se diferenciaban en gran medida.

Chinese (Simplified)

私营部门估计数字泛滥,远远夸大了各种事实,而且差异极大。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las actividades reguladas y no reguladas que constituyen la estructura del mercado en general no se diferenciaban, debido a la anterior intervención del gobierno.

Chinese (Simplified)

由于先前政府的干预,构成市场结构的受管制活动和不受管制活动普遍没有区别对待。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

en este sentido era necesario transformar el sistema de patentes, a fin de impedir el sobreprecio de medicamentos que apenas se diferenciaban de otros ya existentes.

Chinese (Simplified)

在这方面,专利体系需要有所转变,以防一些和现有药品仅稍有区别的药品定价过高。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

8. refiriéndose a la discriminación basada en la orientación sexual, indicó que las disposiciones del código penal polaco no la diferenciaban como un delito separado.

Chinese (Simplified)

8. 对基于性取向而实行的歧视问题,他指出,《波兰刑事法》的条款没有将此分别地列为一项独立的罪行。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

descripción de qué actividades serían admisibles para recibir asistencia de un instrumento y en qué se diferenciaban de las actividades que actualmente resultaban admisibles para recibir asistencia del fondo multilateral;

Chinese (Simplified)

说明哪些活动有资格自融资机制获得援助,以及这些活动与目前符合多边基金援助资格的活动有何区别;

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

18. se debatió a fondo la posibilidad de que surgiera un sistema dual si las políticas de inversión diferenciaban al sector público del sector privado, así como el sector interno del sector exportador.

Chinese (Simplified)

18. 公共部门和私人部门之间投资政策的不同以及国内部门和出口部门投资政策的不同,很可能产生一种双重制度,围绕着这种双重制度概念,进行了大量的讨论。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

17. survival international (si) destacó que los pastores habían recibido un trato muy distinto al de los campesinos, de quienes se diferenciaban étnicamente.

Chinese (Simplified)

24 17. 生存国际(sl)强调,牧民与属于不同种族的农民在待遇上完全不同。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

frente a esta opinión se sostuvo que las cuestiones relativas a los deudores públicos se diferenciaban de las que se planteaban en relación con los deudores de créditos financieros y comprendían la necesidad de protección especial para los fondos públicos, así como la necesidad de que los deudores públicos pudieran comprobar que trataban con instituciones fiables.

Chinese (Simplified)

作为答复,有人指出,关于主权债务人的问题不同于关于金融应收款债务人所产生的问题,其中包括需要特别保护公共资金以及主权债务人需要有能力确定与之打交道的是可靠的机构。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

debemos admitir nuestras propias deficiencias, y hemos titubeado demasiado en hacer hincapié en los elementos que más diferenciaban a la hoja de ruta del proceso de oslo -- el paralelismo, la supervisión y los objetivos finales definidos.

Chinese (Simplified)

我们必须承认我们自己的弱点,我们一直迟迟不愿着重指出那些最能区分路线图与奥斯陆进程之间差别的因素 -- -- 并行性,监测和明确的最终目标。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, la administración informó a la junta de que en la mayoría de los informes presentados por los asociados en la ejecución no se diferenciaban las obligaciones pendientes de liquidación de los desembolsos efectivos y ambos se consignaban como gastos, en tanto que la oficina de planificación de programas, presupuesto y contaduría general los registraba como desembolsos.

Chinese (Simplified)

此外,行政当局还告知审计委员会,执行伙伴提交的多数报告对未清偿债务与实际付款不加区分,将二者都报为支出,而方案规划、预算的账务厅将其记录为付款。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

122. a este respecto, se subrayó que las reglas de registro que figuraban en la sección ii se diferenciaban de las reglas de prelación recogidas en la sección i. se mencionó que los estados debían tener la posibilidad de adherirse a las secciones i o ii o a ambas (véase el párrafo 131 infra).

Chinese (Simplified)

122. 在这方面,有人强调,第二节所载登记规则不同于第一节所载优先权规则。 据指出,应允许各国选用第一节或第二节或两节都选用(见下文第131段)。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,160,536 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK