Results for diferencien translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

diferencien

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

para lograr su desarrollo sostenible, las distintas regiones deberán buscar líneas de acción que las diferencien de las otras.

Chinese (Simplified)

为了实现持续的发展,各区域都需要推行与众不同的行动方针。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se puede utilizar para lograr coincidencias que no diferencien mayúsculas de minúsculas en productos que sólo soportan expresiones regulares que sí distinguen.

Chinese (Simplified)

this can be used to achieve case insensitive pattern matching in products which support only case sensitive regular expressions.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

15. el grupo de expertos recomienda que las funciones normativas de la comisión se diferencien de su función de órgano rector del pnufid.

Chinese (Simplified)

15. 专家组建议,麻委会的规范职能应与其作为禁毒署理事机构的职责截然分开。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el único requisito es que los documentos se diferencien única y exclusivamente en los cambios registrados; el resto del texto original debe ser idéntico.

Chinese (Simplified)

文档经过多个人的编辑后,可以将编辑过的复制件合并到原件中。唯一的要求是,文档仅在记录的修改处有所不同,而其他所有原来的文字必须完全相同。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se mantiene una línea separada de costo, lo que permite que los costos derivados del funcionamiento del centro de conferencias se diferencien de los gastos de apoyo a la comisión.

Chinese (Simplified)

列有一个单独的费用项目,这样可以使会议中心的业务费用同委员会的支助费用分开。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

48. es fundamental que los encargados de elaborar medidas para asistir a las víctimas de la trata de personas diferencien entre quienes trabajan en el sector sexual contra su voluntad y quienes lo hacen voluntariamente.

Chinese (Simplified)

48. 至关重要的是那些为帮助人口贩运受害者设计干预的人应该区别那些违背其意愿在性行业工作的人和那些自愿参加性工作的人。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al mismo tiempo, a fin de garantizar la protección de civiles en un conflicto armado, el derecho internacional humanitario exige a todas las partes en un conflicto que diferencien en todo momento entre civiles y combatientes.

Chinese (Simplified)

同时,为了保证在武装冲突中保护平民,国际人道主义法要求冲突的所有各方必须任何时候都区分平民和战斗员。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el comité le recomienda también que programas sociales como los programas de acogida temporal a menores extranjeros y los programas de cooperación internacional destinados a prestar apoyo a los hogares, las familias y las comunidades en los países de origen de las adopciones internacionales se diferencien claramente del proceso de adopción internacional.

Chinese (Simplified)

委员会还建议,欢迎外籍儿童方案(programas de acogida temporal a menores extranjeros)等社会方案以及在从事跨国领养的原籍国为家庭和社区提供支持的国际合作方案应与跨国领养程序明确区分开来。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a) la institución, en el sistema de las naciones unidas, de un inventario de indicadores en el que se diferencien los conjuntos de indicadores exclusivos para determinados organismos de los que compilan dos instituciones o más;

Chinese (Simplified)

(a) 建立联合国系统内的指标清单,该指标清单将特定机构特有的指标组与两个或更多机构汇编的指标组区分开来;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

782. teniendo en cuenta las recomendaciones europeas de que se individualicen y diferencien las lecciones, se presta una atención sistémica al alumno ofreciéndole la posibilidad de elegir tres asignaturas en el último ciclo de tres años, de conformidad con sus capacidades, intereses y expectativas.

Chinese (Simplified)

782. 通过顾及欧洲关于上课个性化和差别化的建议,以及提供在最后3年期选择3个科目的可能性,对每个学生给予系统的关注,其中考虑到他(或她)的能力、兴趣和期望。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

1. decide que las funciones normativas de la comisión de estupefacientes se diferencien de su función de órgano rector del programa de las naciones unidas para la fiscalización internacional de drogas y que, a tal fin, el programa de la comisión se estructure en dos segmentos distintos, a saber:

Chinese (Simplified)

1. 决定应将麻醉药品委员会的规范职能同其作为联合国国际药物管制规划署理事机构的职责区分开来,为此,应将麻委会的议程从结构上分为如下两个不同的部分:

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,974,865 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK