Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
también difería la modalidad de reembolso de los costos.
而且,费用付酬的方式各不相同。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el contenido de esas autoevaluaciones difería considerablemente de un país a otro.
各经济过渡期国家在能力自评的内容方面有很大的不同。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el papel del abogado particular en ambos supuestos difería considerablemente.
在这两种情况中,私人律师的作用差异显著。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el nivel de responsabilidad difería respecto de cada cuestión o país particulares.
责任的多少依据具体的问题和国家而有所不同。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el representante afirmó que su entendimiento de los debates difería del consignado en el resumen.
这位代表说,他对于辩论的概述有不同意见。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. esta convención difería mucho de las convenciones anteriores sobre el medio ambiente.
2. 《公约》与先前各项环境公约明显不同。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no queda claro si esta cifra difería de la de 1998, cuando se formularon las recomendaciones.
但是,不清楚在1998年提出建议后这一数字是否有变动。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el grado de utilización del espacio de políticas difería de un país a otro y de una situación a otra.
政策空间的使用范围因国家而异,同样也因情况而异。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
burkina faso y el senegal señalaron que la labor de los relatores especiales difería de los procedimientos de investigación.
布基纳法索和塞内加尔认为,特别报告员的工作不同于调查程序。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el análisis puso de manifiesto que el proceso de selección de indicadores específicos para los países difería considerablemente de un país a otro.
15. 分析表明,各国选择本国指标的过程大不相同。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
64. la práctica sudafricana difería de la práctica internacional en lo que respecta a la contabilización lineal de los arrendamientos operativos.
64. 在直线摊销运营租赁方面,南非的做法与国际做法不同。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
613. en 1992 estonia adoptó una nueva definición de nacido vivo, toda vez que la anterior difería de la recomendada por la oms.
613. 由于原来对活产的定义与卫生组织建议的定义有差别,因此爱沙尼亚于1992年通过了新的活产定义。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esta propuesta difería de la examinada en el 18º período de sesiones en que se proponía un enfoque ascendente desde los sistemas del nivel 3 a los del nivel 2.
它不同于在第十八届会议上讨论的提案,该提案建议的是一种从第三级到第二级中小型企业的自下而上的方法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
112. al presentarse el párrafo propuesto se explicó que el alcance que pretendía dársele difería del párrafo propuesto que se analizaba en los párrafos 94 a 99 supra.
112. 在介绍所建议的本款时,据解释,其所指的范围与上文第94-99段所讨论的拟议款项不同。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
18. en los ciertos casos en que los estados habían adoptado legislación para dar efecto a la convención de nueva york se comunicó que el texto de dicha legislación difería del texto de la convención.
18. 有些国家通过了执行《纽约公约》的立法,但据报告在某些情况下该立法案文与公约案文不同。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el arreglo difería del relativo a las instalaciones originales de 24 celdas, donde el tribunal internacional pagaba tres tarifas distintas por instalaciones, alimentos y servicios y servicios de guardias de detención.
这项安排与原有的24间牢房的设施不同,国际法庭为该设施分别支付三笔费用,即房租、食品和服务费以及拘留警卫费。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
147. algunos oradores expresaron su preocupación por la situación financiera de la unodc y su excesiva dependencia de recursos extrapresupuestarios, y destacaron que la situación de la financiación de la conferencia no difería de la situación financiera de la unodc.
147. 一些发言者对毒品和犯罪问题办公室的财务状况及其过度依赖预算外资源表示关切,强调缔约方会议供资情况与毒品和犯罪问题办公室的财务状况并无不同。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en la reunión se debatió si había que limitar la longitud de las observaciones finales, que, en aquellos momentos, difería de un comité a otro, y se acordó que había que limitarla.
23. 会议讨论并商定需要限制结论性意见的篇幅,目前各个委员会结论性意见的篇幅长短不一。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos detalles del documento indicaban que minin llevaba copias falsas del certificado y que la firma del embajador difería de la del original que el grupo había obtenido de las autoridades de ucrania (anexo 4).
该文件上的一些次要细节表明,minin持有的最终用户证书复印件具有欺诈性质,该大使的签字不同于小组从乌克兰当局获得的原件上的签字(附件4)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) el total de ingresos del fnudc presentado en los estados financieros, de 87,8 millones dólares, difería en unos 0,9 millones del total que figuraba en el libro mayor, a saber, 88,7 millones de dólares.
(a) 资发基金财务报表中列报的总收入为8 780万美元,而总分类账中是8 870万美元,相差近90万美元。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: