Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
debería hacerse más hincapié en conseguir que se difundieran esas prácticas.
应进一步努力推广这些做法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
si se reunieran y difundieran datos más precisos, estas inversiones podrían entenderse mejor.
如果能收集和散发更精确的数据,人们对这些投资会有一个更好的了解。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le agradecería que la presente carta y su anexo se difundieran como documento del consejo de seguridad.
请将本文及其附件作为安全理事会的文件分发为荷。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el proyecto también incluía la formación de otros educadores y maestros para que difundieran mensajes de prevención.
这个项目也训练同侪教育家和教员传播预防信息。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en 1999 se pidió a los estados miembros que difundieran el código y lo tradujeran a los idiomas nacionales y locales.
1999年,要求成员国分发守则,将它翻译成国家和地方语文。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ese mecanismo podría contribuir a impedir que se difundieran las tecnologías y los materiales biológicos peligrosos y que cayeran en manos de terroristas.
此种机制可有助于防止危险生物材料和技术的传播,防止它们落入恐怖分子之手。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
25. la creación del puerto de malaca en el siglo xv dio lugar a que comerciantes indios y árabes difundieran el islam en malaca.
十五世纪马六甲作为港口建立起来,导致印度和阿拉伯商人将伊斯兰教传播到马六甲。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, el problema fundamental era cómo incentivar a los inversores privados extranjeros y nacionales para que desarrollaran o difundieran las tecnologías y la especialización necesarias.
此外,另一个关键问题是如何调动国内私人投资者和外国私人投资者的积极性,使他们能够开发或传播必要的技术或知识。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) pidió a la secretaría que garantizara que se dispusiera de traducciones de esa índole y que se difundieran en forma impresa cuando lo solicitaran los países.
(c) 请秘书处确保在有关国家提出请求时,提供和分发此类翻译的印本。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
7. habría que formar a los periodistas en cuestiones relacionadas con los desastres para evitar que se difundieran rumores e información incorrectos mientras están ocurriendo los desastres y en el período posterior.
7. 应当向新闻工作者提供灾害问题方面的训练,以帮助防止在灾害期间和灾后散播谣言和不正确的资料。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
16. en 2009 se revisó y actualizó la estrategia de concienciación de onu spider, lo que dio lugar a que se produjeran y difundieran ampliamente publicaciones, exposiciones y material didáctico específicos.
16. 2009年,对天基信息平台提高认识战略作了修订和增补。 随后,制作了特殊出版物、展品和教材并加以广泛传播。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
5. recomendaron que se difundieran los resultados del seminario de cotonú entre las misiones permanentes acreditadas ante las naciones unidas en nueva york y se organizaran seminarios de divulgación a nivel de los respectivos gobiernos;
5. 建议向驻纽约各常驻联合国代表团传达科托努研讨会的成果,各国首都举办学习讨论会;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
39. en el marco de la convención de las naciones unidas contra la corrupción, la reunión propuso que se difundieran modelos cooperativos nacionales que permitieran planificar políticas públicas para hacer frente a la corrupción y el blanqueo de dinero.
39. 在《联合国反腐败公约》框架下,会议还建议传播国家合作模式,以便能够规划打击腐败和洗钱的公共政策。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
35. el sr. ian burton, consultor independiente del canadá, destacó la importancia de motivar a las personas para que difundieran las tecnologías para la adaptación, en particular en relación con los fenómenos extremos.
35. 加拿大独立顾问ian burton先生强调应该激发个人推广用于适应的技术,特别是与严重气候事件有关的技术。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
15. el 15 de enero de 2014, después de que la versión final del informe original en inglés se publicara en el sitio web del subcomité, se remitió el documento en inglés y en alemán a las autoridades pertinentes, con la solicitud de que lo difundieran a su vez.
15. 2014年1月15日在英文原文最后定稿发布在小组委员会网站之后,向有关当局发送了小组委员会报告的两个语言文本,还请求进行进一步广泛散发。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) se llevaran a cabo estudios analíticos y se difundieran conocimientos sobre las bases constitucionales y legislativas del derecho a la educación;. los aspectos prácticos de las medidas adoptadas por los países para poner en vigor la legislación eran fundamentales.
对教育权的宪法和法律基础进行分析研究,并传播这方面的知识。 各国采取行之有效的措施,是贯彻相关法律的关键所在。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: