Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
al mes de enero de 2013 se habían dirimido 408 causas.
截至2013年1月,已裁定408宗案件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
* un caso se dirimió con anterioridad a la audiencia y otro fue dirimido en la audiencia.
* 一个案件在庭审之前就解决了;另一案件在庭审时当庭解决。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
todos estos procedimientos y mecanismos funcionan debidamente y ya se ha dirimido un buen número de casos.
所有这些程序和机制都有效运作,过去已成功地处理了大量案件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por el momento, los tribunales noruegos no han dirimido casos basados en denuncias de violaciones de la convención.
挪威法院至今还没有审理过声称违反《公约》的案件。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el programa de tribunales móviles ha dirimido controversias en el campo y contribuido a mejorar la situación de los derechos humanos.
流动法院方案已在全国审理案件,并有助于改善人权状况。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a lo largo de la historia, la rivalidad política en timor-leste se ha dirimido mediante la violencia.
历史上,东帝汶内的政治竞争是通过暴力解决的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el caso está siendo dirimido actualmente por un tribunal, pero el testigo manifestó que tenía pocas esperanzas de que esa práctica consiguiera detenerse.
目前,此案正交由法院审理,但是目击者认为,要实际制止这一做法不大可能。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cabe señalar también que el documento presentado por nicaragua no tiene en cuenta ciertas cuestiones relativas a la delimitación de fronteras con colombia que ya se han dirimido.
还应指出,尼加拉瓜划界案无视业已解决的与同哥伦比亚划界有关的事项。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque se realizó una instrucción penal contra los órganos estatales competentes, se concluyó que habían dirimido el caso de forma que no presentaba indicios de arbitrariedad o denegación de justicia.
尽管对主管的国家机关进行了刑事调查,但是结果发现这些机关没有以任何武断或剥夺正义的方式处理该案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además de esas causas de las que la corte había dirimido, se presentaron tres nuevas causas contenciosas en el período pertinente, y la corte también recibió una nueva solicitud de opinión consultiva.
除国际法院已处理的这些案件外,在本报告所述期间提交了三起新的诉讼案件,国际法院还收到一项关于发表咨询意见的新请求。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión electoral del iraq, anunció los resultados preliminares de las elecciones el 5 de febrero y tiene previsto certificar los resultados finales a fines de febrero, cuando se hayan dirimido las impugnaciones al proceso.
伊拉克选举委员会于2月5日公布选举的初步结果,并打算在选举有关的投诉得到裁定之后于2月底确认最终结果。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3. la cuestión de determinar si un asunto es de procedimiento o sustantivo será dirimida por el presidente de la comisión.
3. 如发生某一事项是程序事项还是实质事项的问题,应由委员会主席就此作出裁决。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality: